죽어버리다니 한심하구나!

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm20331479
원제: しんでしまうとはなさけない!
작곡: 지저스P
작사: 지저스P
사용 보컬로이드: 카가미네 린, 카가미네 렌

가사

おお、しんでしまうとはなさけなーい!
오오, 신데시마우토와 나사케나ー이!
오오, 죽어버리다니 한심하구나ー아!

3.2.1…Ahhh! / Q!
산 니 이치 아아아! / 큐!
3.2.1…Ahhh! / Q!

「王!」 / 「なに?」
「오우! / 「나니?」
「전하!」 / 「뭐지?」

「HELP!」 / 「何事じゃ」
「헬프!」 / 「나니고토쟈」
「HELP!」 / 「무슨 일이냐」

「ひぃ、」 / 「うん」
「히이,」 / 「응」
「고오,」 「응」

「姫がさらわれましたぁ」
「히메가 사라와레마시타아」
「공주님이 납치당했습니다」

「勇者は?」 / 「いません」
「유우샤와?」 / 「이마센」
「용사는?」 / 「없습니다」

「うーん、そうだ!」 / 「…ええ?」
「으응, 소우다 / 「에에」
「으응, 그래!」 / 「…예에?」

「かくなる上はお前が勇者だ」
「카쿠나루 우에와 오마에가 유우샤다」
「그렇다면 이제부터 네가 용사다」

設定崩壊・…!!
셋테이호우카이…!!
설정붕괴…!!

さぁ、その宝箱の中身とこのなけなしの金で旅立って
사아, 소노 타카라바코노 나카미토 코노 나케나시노 카네데 타비닷테
자, 이 보물 상자 안에 든 것들과 그 거의 없는 돈으로 떠나서

仲間を探して化けもん倒して…
나카마오 사가시테 바케몬 타오시테…
동료를 찾고 마물을 물리치고…

…適当じゃねえか
…테키토우쟈네에카
…적당한 설정이네요

とにかく困ったら町の人々に話しかけようぜ?
토니가쿠 코맛타라 마치노 히토비토니 하나시 카케요우제?
어쨌든 곤란하다면 마을 사람들에게 말을 걸어 보라구?

ボスとか全然倒せる! 倒せる!
보스토카 젠젠 타오세루! 타오세루!
보스 같은 건 모조리 쓰러뜨려! 쓰러뜨려!

マ·ジ·デ!
마.지.데
정.말.로!

いばって いばって いばって 当然
이밧테 이밧테 이밧테 토우젠
뽐내고 거만하게 으스대 당연

だって実際に一番偉いから!
닷테 짓사이니 이치반 에라이카라!
히 실제로 가장 위대하니까!

人ごとみたくいってくれるぜ
히토고토 미타쿠 잇테쿠레루제
남의 일이라는 듯이 말하고 있네

まったくもって上から目線すぎるぜ…
맛타쿠 못테 우에카라 메센 스기루제…
완전 위에서 깔보고 있잖아…

経験値 経験値 経験値 積んで
케이켄치 케이켄치 케이켄치 츤데
경험치 경험치 경험치 쌓아서

もっと屈強な仲間探したまえ!
못토 쿳쿄우나 나카마 사가시타마에!
더 강한 동료들을 찾도록 하여라!

てゆうか私は一兵卒です
테유우카 와타시와 잇페이소츠데스
라고 해도 저는 한낱 병사일 뿐입니다

有給休暇がデリート! デリート!
유우큐우 큐우카가 데리토! 데리토!
유급휴가가 딜리트! 딜리트!

「そなたがラスボスを倒してくる日を楽しみにまっておるぞぃ!」
「소나타가 라스보스오 타오시테쿠루 히오 타노시미니 맛테오루조이!」
「그대가 최종보스를 쓰러뜨리고 돌아올 날을 즐겁게 기다리고 있겠노라!」

世界平和を取り戻す為
세카이 헤이와오 토리 모도스 타메
세계 평화를 되찾기 위해

お国の平和を守る為
오쿠니노 헤이와오 마모루 타메
나라의 평화를 지키기 위해

一番後ろで指揮をとります
이치반 우시로데 시키오 토리마스
제일 뒤에서 지휘하겠습니다

そなたの経験値を伝えましょう
소나타노 케이켄치오 츠타에마쇼우
그대의 경험치를 전달받죠

あなたの為に 世界の為に
아나타노 타메니 세카이노 타메니
당신을 위해서 세계를 위해서

戦う僕らの愛国心
타타카우 보쿠라노 아이고쿠신
싸우는 우리들의 애국심

仲間も死んで絶滅寸前
나카마모 신데 제츠메츠 슨젠
동료들도 죽어서 전멸 직전

やっぱりレベルが足りねえ…orz
얏파리 레베루가 타리네에
역시 레벨이 부족하네…orz

あなたのパーティーは全滅しました。おお、神様よ! アーメン
아나타노 파티와 젠메츠시마시타 오오 카미사마요 아아멘
당신의 파티는 전멸했습니다. 오오, 신이시여! 아멘

「おお! しんでしまうとはなさけない!」
「오오 신데시마우토와 나사케나이!」
「오오! 죽어버리다니 한심하구나!」

「さすればそなたにもういちど、」 / 「はいはい…」 / 「機会をあたえよう!」
「사스레바 소나타니 모우 이치도」 / 「하이하이…」 / 「키카이오 아타에요우!」
「그렇다면 그대에게 다시 한번,」 / 「네네…」 / 「기회를 주겠노라!」

「王様っ」 / 「なんですか」 / 「もう! …もう無理です。」
「오오사맛」 / 「난데스카」 / 「모우! …모우 무리데스.」
「전핫」 / 「뭔가」 / 「이제! …이제 무리입니다.」

「ええ~! 弱音を吐くとはもっとなさけなああああい!」
「에에~! 요와네오 하쿠토와 못토 나사케나아아아아이」
「에에~! 약한 소리를 하다니 정말로 한심하구나아아아아아!」

経済力、軍事力ともに申し分ない我が国は当然、
케이자이료쿠 군지료쿠토모니 모우시분나이 와가 쿠니와 토젠
경제력, 군사력 모두 나무랄데 하나 없는 우리나라는 당연히,

優秀な人材も潤沢
유우슈우나 진자이모 쥰타쿠
우수 인재도 윤택

人望アツいね
진보우 아츠이네
인망도 두껍네

ただ、1つ慢性的な問題は国家元首の奔放さ
타타, 히토츠 만세이테키나 몬다이와 콧카겐슈노 혼포우사
다만, 한 가지 만성적인 문제는 국가원수의 분방함

よくいえば無垢、悪く言えば… O·ba·ka
요쿠 이에바 무쿠 와루쿠 이에바 오 바 카
좋게 말하자면 순진한거고, 나쁘게 말하면…Sang.ba.bo

正真正銘▼ 全人類は▼ 戦闘民族▼
쇼우신쇼우메이▼ 젠진루이와▼ 센토우민조쿠▼
틀림없이▼ 전 인류는▼ 전투민족▼

いわずもがな▼ OK?
이와즈모가나 OK?
말할 것도 없지▼ OK?

協調性や▼ 順応性が▼ 重要なんて▼
쿄우쵸우세이야▼ 쥰노우세이가▼ 쥬우요우난테▼
협조성이나▼ 순응성이▼ 중요하다니▼

浮世はクソゲーか?!
우키요와 쿠소게카?!
이 세계는 쓰레기 게임인가?!

次のレベルになるには
츠기노 레베루니 나루니와
다음 레벨이 되려면

あと1000ポイントの経験が
아토 센포인토노 케이켄가
앞으로 1000포인트의 경험치와

さらにはもっと自己主張が必要じゃな!
사라니와 못토 지코슈쵸우가 히츠요우쟈나!
그리고 약간의 자기주장이 필요하겠군!

くじけるな OK?
쿠지케루나 OK?
좌절하지는 마 OK?

テリッサ ボロッソ ザンシ パロント
테릿사 보롯소 잔시 파론토
테리사 보롯스 잔시 파론트

魔法使いも 使いもんになってきたが、
마호우츠카이모 츠카이몬니 낫테 키타가
마법사도 부릴 수 있게 되었지만,

余裕しゃくしゃくうすら笑いで
요유우샤쿠샤쿠 우스라 와라이데
여유 작작 비웃기만 하고

ごたくばっかならべてしゃくに触るぜ…
고타쿠밧카 나라베테 샤쿠니 사와루제
건방진 말만 늘어놓고 진짜 짜증나…

ホリット ホリット ホリット ばっか
호릿토 호릿토 호릿토 밧카
홀리트 홀리트 홀리트만

僧侶はホリットばっかで バカなの?
소우료와 호릿토 밧카데 바카나노?
승려는 홀리트만 쓰는 바보인가?

王のアタシを眠らすなんて
오우노 아타시오 네무라스난테
왕인 나를 잠들게 만들다니

アンタラ一体何様? さては謀反か?
안타라 잇타이 나니사마? 사테와 무혼카?
그대들은 대체 누구냐? 그렇다면 반역인가?

「僕は勇者じゃありません。むしろ王が勇者だと思いまーす!」
「보쿠와 유우샤쟈 아리마센. 무시로 오우가 유우샤다토 오모이마ー스」
「저는 용사가 아닙니다. 오히려 왕님께서 용사라고 생각합니다ー아!」

世界平和を取り戻す為
세카이 헤이와오 토리 모도스 타메
세계 평화를 되찾기 위해

お国の平和を守る為
오쿠니노 헤이와오 마모루 타메
나라의 평화를 지키기 위해

最前線に身を投じませ
사이젠센니 미오 토우지마세
최전방에 몸을 던져 보지요

支持率アップは目に見えた!(オイコラw)
시지리츠 앗푸와 메니 미에타 / 오이 코라
지지율 업이 눈에 보인다!(어이 임마ㅋ)

権益の為 お金の為に
켄에키노 타메 오카네노 타메니
권익을 위해 재물을 위해

戦う王様 何をみる
타타카우 오우사마 나니오 미루
싸우는 왕님께선 무얼 보시나

近衛もひん死 絶滅寸前
코노에모 힌시 제츠메츠 슨젠
근위병도 빈사 전멸 직전

しんでしまうとはなさけなああああああい!
신데시마우토와 나사케나아아아아아아이
죽어버리다니 한심하구나아아아아아이아!

世界平和を取り戻す為
세카이 헤이와오 토리 모도스 타메
세계 평화를 되찾기 위해

あなたの笑顔を守る為
아나타노 에가오오 마모루 타메
당신의 미소를 지키기 위해

魔王軍関連情報を
마오우군 칸렌 죠우호우오
마왕군의 관련 정보를

命からがらにかき集め
이노치카라가라니 카키아츠메
죽을 뻔 해가며 겨우 끌어 모아서

今日も今日とて鎮座している
쿄우모 쿄우토테 친자시테이루
오늘은 오늘대로 자리 잡고 있어

まことの勇者を待っている
마코토노 유우샤오 맛테이루
진짜 용사를 기다리고 있어

他力本願ではありません
타리키혼간데와 아리마센
남에게 죄다 떠맡기는 게 아니라

わしらじゃやつらにゃかなわねえ;;
와시라쟈 야츠라냐 카나와네에;;
우리로는 녀석들을 감당 못해;;

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 콘텐츠는 다음의 라이선스를 따릅니다: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License