행복의 측정법

정보

幸せの測り方
출처 sm34592054
작곡 페무
작사 페무
노래 v flower

가사

背伸びと虚勢を繰り返し疲れていた
세노비토 쿄세이오 쿠리카에시 츠카레테이타
발돋움과 허세를 되풀이하며 지쳐있었어
この頃はもう取るに足らないな
코노고로와 모오 토루니 타라나이나
요즘엔 이미 대수롭지도 않아
お馴染みの景色がどうも輝いてしまう
오나지미노 케시키가 도오모 카가야이테시마우
익숙한 경치가 왠지 빛나 보이는 것 같아
そんなことも思えるようになった
손나 코토모 오모에루요오니 낫타
그런 것들도 생각하게 됐어
誰にも言わずに向かおうか遠い方へ
다레니모 이와즈니 무카오오카 토오이 호오에
누구에게도 말하지 않고 먼 곳을 향해 나아갈까
見たくないものばかりの街なんだ
미타쿠나이 모노바카리노 마치난다
보고 싶지 않은 것들 뿐인 거리야
二人で藍色の空を探しあって
후타리데 아이이로노 소라오 사가시앗테
둘이서 함께 남빛의 하늘을 찾으며
朝が来るのを待ってみたいな
아사가 쿠루노오 맛테미타이나
아침이 오는 것을 기다리고 싶어
失っていたり 言えずにいたり
우시낫테이타리 이에즈니 이타리
잃어버리거나 말하지 못한 채로
誰もがこの世に生まれてから悲しいを知った
다레모가 코노요니 우마레테카라 카나시이오 싯타
모두 이 세상에 태어날 때부터 슬픔을 알았어
あてもなく僕はずっと何か探していたんだ
아테모 나쿠 보쿠와 즛토 나니카 사가시테이탄다
정처도 없이 나는 계속 무언가를 찾고 있었어
傷だらけの過去ですら
키즈다라케노 카코데스라
상처투성이인 과거조차도
作り上げの笑顔すら
츠쿠리아게노 에가오스라
만들어낸 미소조차
長い長い夜ですら
나가이 나가이 요루데스라
기나긴 밤조차
抱きしめてもらえてるような
다키시메테모라에테루요오나
끌어안아줄 수 있을 듯한
この1秒さえ続いたら
코노 이치뵤오사에 츠즈이타라
이 1초만이라도 계속된다면
手を重ねて愛と呼んだら
테오 카사네테 아이토 욘다라
손을 겹치고서 사랑이라 부른다면
もういいな いいな いいな
모오 이이나 이이나 이이나
이젠 됐어 됐어 됐어
もしもこの世界を白にしてやり直すとしたら
모시모 코노 세카이오 시로니 시테 야리나오스토 시타라
만약 이 세상을 하얗게 만들어 다시 시작한다면
欲しくもない感情から消し去って
호시쿠모 나이 칸죠오카라 케시삿테
원하지도 않았던 감정으로부터 벗어나
幸せに怖さを測ってしまうような
시아와세니 코와사오 하캇테시마우요오나
행복에 두려움을 비교할 것 같은
君を助けてみたいな
키미오 타스케테미타이나
너를 도와주고 싶어
笑っていたりする君も
와랏테이타리 스루 키미모
웃고 있는 너도
本当は弱いの気付いたのだって君のその
혼토오와 요와이노 키즈이타노닷테 키미노 소노
사실은 약하다는 걸 깨달았어 왜냐면 너의 그
瞼だけはずっと嘘をつけていないんだ
마부타다케와 즛토 우소오 츠케테이나인다
눈꺼풀만큼은 계속 거짓말하지 않았는걸
ひびだらけの思い出すら
히비다라케노 오모이데스라
금투성이의 추억조차
棘だらけの心すら
토게다라케노 코코로스라
가시투성이의 마음조차
意味をまとう涙すら
이미오 마토우 나미다스라
의미를 지닌 눈물조차
抱きしめてみてもいいかな
다키시메테미테모 이이카나
끌어안아봐도 괜찮을까
この1秒さえ続いたら
코노 이치뵤오사에 츠즈이타라
이 1초만이라도 계속된다면
手の震えを恋と呼んだら
테노 후루에오 코이토 욘다라
손의 떨림을 사랑이라고 부른다면
もういいの いいの いいの
모오 이이노 이이노 이이노
이젠 됐어 됐어 됐어
誰だって人を好きでいたい
다레닷테 히토오 스키데 이타이
누구든지 사람을 좋아하고 싶어해
なんだってそれすら分かんない
난닷테 소레스라 와칸나이
왜인지 그것조차 모르겠어
嫌ったら何かが咲くんかい
키랏타라 나니카가 사쿤카이
싫어하면 뭐가 피어나기라도 하는 걸까
どこからこうなったって言うんだい
도코카라 코오낫탓테 이운다이
언제부터 이렇게 됐냐고 묻는 거야?
そんなんばっかでつまんない
손나밧카데 츠만나이
그런 말들뿐이라서 시시해
人生なんてものはごめんだい
진세이난테 모노와 고멘다이
인생 같은 건 질색이야
あいらーびゅーだって口にしたい
아이라뷰닷테 쿠치니 시타이
아이러브유라도 말하고 싶어
君と今を歩きたいんだ
키미토 이마오 아루키타인다
너와 지금을 걷고 싶어
いつからか分からなかったの
이츠카라카 와카라나캇타노
언제부턴가 모르고 있었어
僕は僕の愛し方を
보쿠와 보쿠노 아이시카타오
나는 나를 사랑하는 법을
それでもいつか少しずつ
소레데모 이츠카 스코시즈츠
그래도 언젠가 조금씩
見つけ出せるような声だ
미츠케다세루요오나 코에다
찾아낼 수 있을 것 같은 목소리야
僕が愛している「君」が言う
보쿠가 아이시테이루 「키미」가 유우
내가 사랑하고 있는 「네」가 말해
君が愛している「僕」なら
키미가 아이시테이루 「보쿠」나라
네가 사랑하고 있는 「나」라면
いつか いつか いつか
이츠카 이츠카 이츠카
언젠가 언젠가 언젠가
傷だらけの過去ですら
키즈다라케노 카코데스라
상처투성이인 과거조차도
作り上げの笑顔すら
츠쿠리아게노 에가오스라
만들어낸 미소조차
長い長い夜ですら
나가이 나가이 요루데스라
기나긴 밤조차
抱きしめてもらえてるような
다키시메테모라에테루요오나
끌어안아줄 수 있을 듯한
この1秒さえ続いたら
코노 이치뵤오사에 츠즈이타라
이 1초만이라도 계속된다면
君のすべて愛と思えたら
키미노 스베테 아이토 오모에타라
너의 모든 걸 사랑이라 생각한다면
もういいな いいな いいな
모오 이이나 이이나 이이나
이젠 됐어 됐어 됐어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.