하우 투 세계정복
정보
ハウトゥー世界征服 | |
---|---|
출처 | sm20286605 |
작곡 | Neru |
믹싱 | 친구모집P |
마스터링 | 친구모집P |
작사 | Neru |
노래 | 카가미네 린 카가미네 렌 |
가사
泣きべそばっかかいてんのはどちら様 |
나키베소밧카 카이텐노와 도치라사마 |
울상만 짓고 있는 것은 누구 |
笑われた分だけやり返せ |
와라와레타 분다케 야리카에세 |
비웃음 당한 만큼 다시 돌려줘 |
今に見てろと 手に取った物は |
이마니 미테로토 테니 톳타 모노와 |
두고 보자며 손에 쥐었던 건 |
爆弾やナイフなんて物じゃないけど |
바쿠단야 나이후난테 모노쟈나이케도 |
폭탄이나 칼 같은 것들은 아니지만 |
一切合切今後どうなったって約束しよう |
잇사이 갓사이콘고 도오낫탓테 야쿠소쿠시요오 |
남김없이 전부 어떻게 디더라도 약속하자 |
背中の値札を 引き剥がせ |
세나카노 네후다오 히키하가세 |
등의 가격표를 떼내어버려 |
廃材みたいな 毎日だけど |
하이자이미타이나 마이니치다케도 |
폐기물 같은 매일이지만 |
捨てるのは まだ早いだろ |
스테루노와 마다 하야이다로 |
버리기에는 아직 이르잖아 |
今日も打ち震えながら 終点駅のホームで |
쿄오모 우치후루에나가라 슈우텐에키노 호오무데 |
오늘도 부들부들 떨며 종점 역의 플랫폼에서 |
明日の僕がまだ待っている |
아시타노 보쿠가 마다 맛테이루 |
내일의 내가 아직 기다리고 있어 |
わがままで 鈍間な 主の お迎えを |
와가마마데 노로마나 아루지노 오무카에오 |
제멋대로고 미련한 주인의 마중을. |
どうせ幾年経って 車が空飛べど |
도오세 이쿠넨 탓테 쿠루마가 소라 토베도 |
어차피 수년이 지나서 차가 하늘을 날게 되어도 |
きっと何年経って 機械が喋れども |
킷토 난넨 탓테 키카이가 샤베레도모 |
분명 몇 년이 지나 기계가 말을 하게 되어도 |
何だって言いたいんだ 便利って言う前に |
난닷테 이이타인다 벤릿테 이우 마에니 |
어째서 라고 말하고 싶어 편리하다고 말하기 전에 |
心の傷口を 治してくれ |
코코로노 키즈구치오 나오시테쿠레 |
마음의 상처를 고쳐줘 |
あんな空でミサイルが飛ぶのなら |
안나 소라데 미사이루가 토부노나라 |
저런 하늘에서 미사일이 날아다닌다면 |
そんなもので幸せを乞うのなら |
손나 모노데 시아와세오 코우노나라 |
그런 것 따위로 행복을 바란다면 |
優しい人にならなくちゃ |
야사시이 히토니 나라나쿠차 |
상냥한 사람이 되지 않는다면 |
僕は 僕を 肯定していけるかな・・・ |
보쿠와 보쿠오 코오테에시테이케루카나… |
나는 나를 긍정할 수 있을까… |
頭上げて前向けと言われても |
아타마아게테 마에무케토 이와레테모 |
고개 들고 앞을 향하라는 말을 한대도 |
暗闇じゃ前もクソもないな |
쿠라야미자마에모 쿠소모 나이나 |
어둠 속에선 앞도 무엇도 없어 |
一人で居れど 二人で居れど |
히토리데 이레도 후타리데 이레도 |
혼자 있는 대도 둘이 있는 대도 |
孤独は孤独に変わりゃしねえ |
코도쿠와 코도쿠니 카와랴시네에 |
고독은 고독으로 바뀔 뿐이야 |
死にたいとか そんな歌を歌って |
시니타이토카 손나 우타오 우탓테 |
죽고 싶다던가 그런 노래를 불러서 |
またそれかと杭を打たれた |
마타 소레카토 쿠이오 우타레타 |
또 그렇구나라며 말뚝을 박혔어 |
だけれども それ程の事しか |
다케레도모 소레호도노 코토시카 |
하지만 그 정도의 일밖에 |
口から溢れる言葉が どうしても |
쿠치카라 코보레루 코토바가 도오시테모 |
입에서 흘러나오는 말이 어떻게 해도 |
見つからないや |
미츠카라나이야 |
찾을 수가 없어 |
今日の僕はまたこうして ゲーセンに吸い込まれる |
쿄오노 보쿠와 마타 코오시테 게에센니 스이코마레루 |
오늘의 나는 다시 이렇게 게임 센터로 빨려 들어가 |
明日が来なければいいのにな |
아시타가 코나케레바 이이노니나 |
내일이 오지 않았으면 좋겠어 |
最終列車の汽笛が 煩く 鳴り響く |
사이슈우렛샤노 키테키가 우루사쿠 나리히비쿠 |
최종 열차의 기적 소리가 시끄럽게 울려퍼져 |
どうせ愛なんてって薄幸ぶって強がっても |
도오세 아이난텟테 핫코오붓테 츠요갓테모 |
어차피 사랑 따위라며 박복하고 강한 척을 해도 |
きっと本心じゃ疚しさに襲われて |
킷토 혼신자 야마시사니 오소와레테 |
분명 본심은 꺼림칙함에 덮쳐져 |
どうだい現状の僕は そうかいどうしようもないな |
도오다이겐조오노 보쿠와 소오카이도오 시요오모 나이나 |
어때 현대의 나는 그래 손 쓸 방법조차 없구나 |
うるさいなお前なんて大嫌いだ |
우루사이나 오마에난테 다이키라이다 |
시끄러워 너 같은 건 정말 싫어 |
あんな空でミサイルが飛ぶのなら |
안나 소라데 미사이루가 토부노나라 |
저런 하늘에서 미사일이 날아다닌다면 |
そんなもので命が飛ぶのなら |
손나 모노데 이노치가 토부노나라 |
그런 것 따위로 목숨이 날아간다면 |
優しい人にならなくちゃ |
야사시이 히토니 나라나쿠챠 |
상냥한 사람이 되어야만해 |
僕は僕を肯定していたい |
보쿠와 보쿠오 코오테에시테이타이 |
나는 나를 긍정하고 싶어 |
優しい人にならなくちゃ |
야사시이 히토니 나라나쿠차 |
상냥한 사람이 되지 않는다면 |
心が悴む前に |
코코로가 카지카무 마에니 |
마음이 줄어들기 전에 |