허그/MIMI
정보
はぐ | |
---|---|
출처 | PAwZl3Up-hc |
작곡 | MIMI |
작사 | MIMI |
노래 | 하츠네 미쿠 kafu |
가사
ねぇねぇ神様聞いてくれ |
네에 네에 카미사마 키이테쿠레 |
저기 저기 신님 들어줘 |
心にぽっかり空いちゃった |
코코로니 폿카리 아이챳타 |
마음이 텅 비어버렸어 |
相当辛いな今日だって |
소오토오 츠라이나 쿄오닷테 |
상당히 괴로운 오늘도 |
泣かないように目を瞑る |
나카나이요우니 메오츠부루 |
울지 않도록 눈을 감아 |
なんなんなんにもできないし |
난난난니모 데키나이시 |
아무것도 못할것 같고 |
どうやったって笑えないし |
도우얏탓테 와라에나이시 |
어떻게 해도 웃을 수 없고 |
責任転嫁は自己嫌悪 |
세키닌텐카와 지코켄오 |
책임전가는 자기혐오 |
嗚呼 独りで 夢の中 |
아아 히토리데 유메노 나카 |
홀로 꿈의 안속에서 |
パっていつかパって |
팟테 이츠카 팟테 |
팟 하고 언젠가 팟 하고 |
君が呼び止める |
키미가 요비토메루 |
너가 불러세워 |
ただ夜の奥 鼓動の音 |
타다 요루노 오쿠 코도오노 오토 |
그저 밤중의 고동 소리 |
寂しさ2人で 分け合った |
사비시사 후타리데 와케앗타 |
외로움을 둘이서 나누었어 |
そしたりそしたり大丈夫 |
소시타라 소시타라 다이조오부 |
그렇다면 그렇다면 괜찮아 |
って優しく明日も笑えるの? |
츳테 야사시쿠 아시타모 와라에루노? |
라고 상냥하게 내일도 웃을 수 있는거야? |
言えないだらけの感情に |
이에나이 타라케노 칸죠니 |
말할 수 없는 것들뿐인 감정에 |
少しだけの ハグをして |
스코시다케노 하구오시테 |
약간의 허그를 하고 |
歩き出してみる そうやって |
아루키다시테미루 소오얏테 |
걸어나가는거야 그렇게 |
息をしている それでいいよ |
이키오시테이루 소레데이이요 |
숨쉬고 있어 그걸로 괜찮아 |
どうどうどうにも 考えちゃう |
도우도우도우니모 칸가에챠우 |
어떻게든 생각에 빠져버려 |
昔の後悔 引っ張って |
무카시노 코오카이 힛팟테 |
옛날의 후회를 이끌고서 |
堂々巡りの 感性を |
도오도오 메구리노 칸세에오 |
당당히 감도는 감성을 |
浮かべては 弾くんだ |
우카베테와 하지쿤다 |
떠올리고선 연주하는 거야 |
失敗ばかりの 毎日です |
싯파이밧카리노 마이니치데스 |
실패뿐인 매일이에요 |
でも一生懸命 やってんです |
데모 잇쇼켄메에 얏텐데스 |
그렇지만 전력을 다해 하고 있어요 |
正解なんて なくてもいい |
세에카이난테 나쿠데모이이 |
정답같은건 없어도 괜찮아 |
君の声だけがただ 嗚呼 |
키미노코에 다케가 타다 아아 |
너의 목소리만이 그저 아아 |
ただ明日の前で俯いた |
타다아시타노마에데 우츠무이타 |
그저 내일의 앞에서 고개숙였어 |
夜が明けぬよう 願てさ |
요루가 아케누요우 네갓테사 |
밤이 끝나지 않도록 바라면서 |
つらいのつらいの言えないの |
츠라이노 츠라이노 이에나이노 |
괴로운 건 괴로운 건 말할 수 없어 |
痛いの痛いの消えないの |
이타이노 이타이노 키에나이노 |
아픈 건 아픈 건 사라지지 않아 |
でもさ君は語りかける |
데모사 키미와 카타리 카케루 |
그렇지만 너는 말을 걸어 |
言葉が 心を 照らしてく |
코토바가 코코로오 테라시테쿠 |
말이 마음을 비추어와 |
いつしかいつしかこうやって |
이츠시카 이츠시카 코우얏테 |
어느덧 어느덧 이렇게 |
僕たち笑い合える様に |
보쿠타치 와라이아에루 요오니 |
우리들 서로 웃을 수 있도록 |
夜の奥鼓動の音 |
요루노 오쿠 코도오노 오토 |
밤중의 고동 소리 |
寂しさ2人で分け合った |
사비시사 후타리데 와케앗타 |
외로움을 둘이서 나누었어 |
そしたりそしたり大丈夫 |
소시타라 소시타라 다이조오부 |
그렇다면 그렇다면 괜찮아 |
って優し明日も紡げるの? |
츳테 야사시쿠 아시타모 츠무게루노? |
라고 상냥하게 내일도 지어내는거야? |
言えないだらけの感情に |
이에나이 타라케노 칸죠니 |
말할 수 없는 것들뿐인 감정에 |
少しだけの ハグをして |
스코시다케노 하구오시테 |
약간의 허그를 하고 |
歩き出してみる そうやって |
아루키다시테미루 소오얏테 |
걸어나가는거야 그렇게 |
息をしている それでいいよ |
이키오시테이루 소레데이이요 |
숨쉬고 있어 그걸로 괜찮아 |
生きているだけで何回も |
이키테이루 다케데 난카이모 |
살아있는 것만으로 몇번이고 |
鳴呼 悩んてしまうよ こうやって |
아아 나얀데 시마우요 코우얏테 |
고민하고 말꺼야 이렇게 |
人間なんだから 今日くりいは |
닌겐난다카라 쿄오 쿠라이와 |
인간이기에 오늘만큼은 |
俯いたって いいじゃんか |
우츠무이탓테 이이쟌카 |
고개숙여도 괜찮잖아 |
すっかり 正解ばっかりさ |
슷카리 세에카이 밧카리사 |
모두 정답 뿐이야 |
もう考えないで 置いちゃって |
모우 칸가에나이데 오이챳테 |
더이상 생각하지 말고 놔버려 |
少しだけ 笑えるように |
스코시다케 와라에루요우니 |
조금 웃을 수 있도록 |
その感情に ハグをして! |
소노 칸조오니 하구오시테! |
그 감정에 허그를 해줘! |