바깥의 사람
정보
外のヒト | |
---|---|
출처 | sm44200282 |
작곡 | 하라구치 사스케 |
작사 | 하라구치 사스케 |
노래 | 카사네 테토 |
가사
重ね合わせ |
카사네아와세 |
한데 겹쳐 |
ヒトからヒトへ |
히토카라 히토에 |
사람에게서 사람으로 |
回る責任は何処へ |
마와루 세키닌와 이즈코에 |
맴도는 책임은 어디로 |
言葉巧み |
코토바 타쿠미 |
말솜씨 |
シャカイのシクミ |
샤카이노 시쿠미 |
사회의 구조 |
クシャミ デカイよね |
쿠샤미 데카이요네 |
재채기, 크네 |
ユ! |
유! |
유! |
どうして |
도오시테 |
어째서 |
どうして |
도오시테 |
어째서 |
また代わるモ |
마타 카와루모 |
또 변하는 것도 |
外の |
소토노 |
바깥의 |
外の |
소토노 |
바깥의 |
外のヒト |
소토노 히토 |
바깥의 사람 |
夢の又、有名は |
유메노 마타, 유우메이와 |
꿈 속에서, 유명한 건 |
ちかく、知覚 |
치카쿠, 치카쿠 |
가까이, 지각 |
外の |
소토노 |
바깥의 |
外の |
소토노 |
바깥의 |
外のヒト |
소토노 히토 |
바깥의 사람 |
なにも隠さずに(ユ!)生きたいな! |
나니모 카쿠사즈니 (유!) 이키타이나! |
아무것도 감추지 않고 (유!) 살고 싶어! |
増やす力 |
후야스 치카라 |
늘리는 힘 |
希望から規模へ |
키보오카라 키보에 |
희망에서 규모로 |
愛と重みは何処へ |
아이토 오모미와 이즈코에 |
사랑과 무게는 어디로 |
凄く 見せる |
스고쿠 미세루 |
대단하게 보여줄게 |
凄くないモノ |
스고쿠나이모노 |
대단하지 않은 걸 |
態度 デカイよね |
타이도 데카이요네 |
태도가 건방지네 |
どうして |
도오시테 |
어째서 |
どうして |
도오시테 |
어째서 |
黙り込むモ |
다마리코무모 |
입을 다무는 것도 |
外の |
소토노 |
바깥의 |
外の |
소토노 |
바깥의 |
外のヒト |
소토노 히토 |
바깥의 사람 |
夢の又、有名は |
유메노 마타, 유우메이와 |
꿈 속에서, 유명한 건 |
ちかく、知覚 |
치카쿠, 치카쿠 |
가까이, 지각 |
外の |
소토노 |
바깥의 |
外の |
소토노 |
바깥의 |
外のヒト |
소토노 히토 |
바깥의 사람 |
なにも隠さずに(ユ!)生きたいな! |
나니모 카쿠사즈니 (유!) 이키타이나! |
아무것도 감추지 않고 (유!) 살고 싶어! |
なんにも隠さず出来たらトンマナ 要らないワ |
난니모 카쿠사즈 데키타라 톤마나 이라나이와 |
아무것도 감추지 않고 할 수 있다면, 톤 앤 매너는 필요없어 |
ないワ |
나이와 |
없어 |
内輪 |
나이와 |
바퀴 안 |
でも 外のヒト |
데모 소토노 히토 |
하지만 바깥의 사람 |