그리고 다시 배가 고파

정보

そんでまた腹が減る
출처 sm39097801
작곡 카를로스 하카마다
작사 카를로스 하카마다
노래 하츠네 미쿠
오토마치 우나

가사

腹が減って!!!メシを食って!!!
하라가 헷테!!! 메시오 쿳테!!!
배가 고파서!!! 밥을 먹어!!!
リピートの暮らしだって
리피이토노 쿠라시닷테
반복되는 생활도
美味いもんで笑えば!!!
우마이 몬데 와라에바!!!
맛있는 걸로 웃으면 돼!!!
浮かんで沈む人生だっていい!!!
우칸데 시즈무 진세이닷테 이이!!!
뜨고 가라앉는 인생이라도 좋아!!!
いまこーして生きてる
이마 코오시테 이키테루
지금 이렇게 살아가는
あんたが尊いね!!!
안타가 토오토이네!!!
네가 고귀해!!!
あ~!ホラ嫌んなっちゃう社会生活
아~! 호라 이얀낫차우 샤카이세이카츠
아~! 정말 지긋지긋한 사회생활
逆シンクロ率なら無限大
갸쿠신쿠로리츠나라 무겐다이
역싱크로율이라면 무한대
も~!抜いちゃったランチもういっか
모~! 누이찻타 란치 모오 잇카
정말~! 점심 까먹었다, 뭐 상관없나
いや業務よりもまず
이야 교오무요리모 마즈
아니 업무보다도 일단
栄・養・摂・取!!!
에이・요오・셋・슈!!!
영・양・섭・취!!!
あ~!マジ足んないねって才能が!
아~! 마지 탄나이넷테 사이노오가!
아~! 정말 부족하다니까 재능이!
あとどんだけ走ればいいですかい?
아토돈다케 하시레바 이이데스카이?
앞으로 얼마나 달려야 하는 건가요?
も~!黙らっしゃい!ラーメン食いに行こう
모~! 다마랏샤이! 라아멘쿠이니 이코오
정말~! 조용히 하세욧! 라면 먹으러 가자
身体暖めます
카라다 아타타메마스
몸을 따뜻하게 하겠습니다
炭・水・化・物!!!
탄・스이・카・부츠!!!
탄・수・화・물!!!
一日三度のチャンスタイムメシ
이치니치 산도노 찬스 타이무오
하루 3번의 찬스 타임
ぼくらこれから何度笑って迎えよう?
보쿠라 코레카라 난도 와랏테 무카에요오?
우리는 앞으로 몇 번이나 웃으며 맞이할까?
悩んだ!困った!
나얀다! 코맛타!
고민한! 곤란한!
きみを傷つけないご飯があるぜ!
키미오 키즈츠케나이 고한가 아루제!
너를 상처 입히지 않는 밥이 있다고!
腹が減って!メシを食って!
하라가 헷테! 메시오 쿳테!
배가 고파서! 밥을 먹어!
呼吸をする暮らしだって
코큐우오 스루 쿠라시닷테
숨을 쉬는 생활조차도
生命は燃やしてる!!!
세이메이와 모야시테루!!!
생명은 타오르고 있어!!!
生きる意味なんて悩んじゃう贅沢
이키루 이미난테 나얀자우 제이타쿠
살아가는 의미를 고민하는 사치
フルコースで堪能すんぜ!!!
후루코오스데 탄노오슨제!!!
풀코스로 즐기는 거야!!!
かかって来い!!!
카캇테코이!!!
어디 덤벼봐!!!
腹が減って!メシを食って!
하라가 헷테! 메시오 쿳테!
배가 고파서! 밥을 먹어!
リピートの暮らしだって
리피이토노 쿠라시닷테
반복되는 생활도
栄養が詰まってる!!!
에이요오가 츠맛테루!!!
영양이 가득 차있어!!!
嫌いも好きも味わっちゃったら
키라이모 스키모 아지왓찻타라
싫든 좋든 한 번 맛을 보면
いまこーして生きてる
이마 코오시테 이키테루
지금 이렇게 살아가는
事実が尊いね~!!!
지지츠가 토오토이네~!!!
그 사실이 고귀해~!!!
年中無休!!!
넨주우 무큐우!!!
연중무휴!!!
人生セーブリセットはないし
진세이 세에부 리셋토와 나이시
인생에 세이브 리셋은 없어
メシ食った後にゃ虹がかかる
메시 쿳타 아토냐 니지가 카카루
밥을 먹은 뒤엔 무지개가 떠올라
どんな日だっていただきましょう!!!
돈나 히닷테 이타다키마쇼오!!!
어떤 날이든지 잘 먹겠습니다!!!
身体めぐる栄養素がロックンロールになって!!!
카라다 메구루 에이요오소가 롯쿤로오루니 낫테!!!
몸을 둘러싼 영양소가 로큰롤이 되고!!!
そんでまた腹が減る!!!
손데 마타 하라가 헤루!!!
그리고 다시 배가 고파!!!
でしょでしょ!!!
데쇼 데쇼!!!
그치 그치!!!
乱れた生活にてやんでい!!!
미다레타 세이카츠니테 얀데에!!!
흐트러진 생활에 괴로워하고 있어!!!
衣食住足りて
이쇼쿠주우 타리테
의식주가 부족해
礼節知ったらもっかいメシ食いねぇ!!!
레이세츠 싯타라 못카이 메시 쿠이네에!!!
예절을 알았으면 한 번 더 밥을 먹어!!!
下がる血糖値とバイブスの妙
사가루 켓토오치토 바이부스노 묘오
떨어지는 혈당치와 분위기의 묘미
病んでる真っ最中でもメシ食ったらヨシ。
얀데루 맛사이추우데모 메시 쿳타라 요시.
한창 아플 때에도, 밥을 먹으면 괜찮아.
誰にも譲れぬサンクチュアリメシ
다레니모 유즈레누 산쿠추아리토
누구에게도 양보할 수 없는 생크추어리
ぼくら孤独とグルメを持って生まれた!!!
보쿠라 코도쿠토 구루메오 못테 우마레타!!!우리는 고독과 미식을 지닌 채로 태어났어!!!
へこんだ!弱った!
헤콘다! 요왓타!
움츠러든! 약해진!
きみを傷つけないご飯と共に!!!
키미오 키즈츠케나이 고한토 토모니!!!
너를 상처 입히지 않는 밥과 함께!!!
擦りむいて泣いた帰り道
스리무이테 나이타 카에리미치
까져서 울었던 귀갓길
誰かんちの夕飯のにおい
다레칸치노 유우한노 니오이
누군가의 집에서 나는 저녁밥 냄새
消えたい日の向こう側から
키에타이 히노 무코오가와카라
사라지고 싶은 날의 저편으로부터
いまノックを鳴らそう
이마 놋쿠오 나라소오
지금 노크하자
心までは痩せるんじゃないよって
코코로마데와 야세룬자 나이욧테
마음까지 살을 빼서는 안 된다는 걸
ぼくら呆れるほどに歌って知らせよう!!!
보쿠라 아키레루 호도니 우탓테 시라세요오!!!
우리가 질릴 만큼 노래해서 알려주자!!!
限界で!突っ伏した!
겐카이데! 츳푸시타!
한계고! 납작 엎드린!
きみを暖める音楽がここに!
키미오 아타타메루 온가쿠가 코코니!
너를 따뜻하게 할 음악이 여기에!
耳で摂るカロリー!!!
미미데 토루 카로리이!!!
귀로 섭취하는 칼로리!!!
腹が減って!メシを食って!
하라가 헷테! 메시오 쿳테!
배가 고파서! 밥을 먹어!
普通になれなくて泣いた
후츠우니 나레나쿠테 나이타
평범해질 수 없어서 울었던
やさしい人間!!!
야사시이 닌겐!!!
상냥한 인간!!!
生きる意味はコレなんだきっと
이키루 이미와 코레난다 킷토
살아가는 의미는 이거야, 분명
腹減るまでロッケンロール!!!
하라 헤루마데 롯켄로오루!!!
배가 고플 때까지 로큰롤!!!
かかって来い!!!
카캇테코이!!!
어디 덤벼봐!!!
腹が減って!メシを食って!
하라가 헷테! 메시오 쿳테!
배가 고파서! 밥을 먹어!
無駄っぽくたって黄金体験!!!
무닷포쿠탓테 오오곤타이켄!!!
무의미해 보여도 황금의 체험!!!
時間は止まんねぇ!!!
지칸와 토만네에!!!
시간은 멈추지 않아!!!
人生ごとぜんぶ味わっちゃったら
진세이고토 젠부 아지왓찻타라
인생을 전부 맛봤다면
いまこーして生きてる
이마 코오시테 이키테루
지금 이렇게 살아가는
ぜんぶが尊いね
젠부가 토오토이네
모두가 고귀해
年中無休人間ぜんぶロボットじゃないし
넨주우무큐우 닌겐 젠부 로봇토자 나이시
연중무휴, 인간이 전부 로봇도 아니니까
腹減った頃にゃ意味が分かる
하라 헷타 코로냐 이미가 와카루
배가 고플 때쯤엔 의미를 알 수 있어
問題なんてみたらし団子!!!
몬다이난테 미타라시단고!!!
문제 따윈 씻어내는 거야!!!
暖めうる全衝動がロックンロールになって!!!
아타타메우루 젠쇼오도오가 롯쿤로오루니 낫테!!!
따뜻하게 할 모든 충동이 로큰롤이 되고!!!
そんでまた腹が減る
손데 마타 하라가 헤루
그리고 다시 배가 고파
でしょでしょ!!!
데쇼 데쇼!!!
그치 그치!!!

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.