헝그리 니콜

정보

ハングリーニコル
출처 sm33342655
작곡 니루 카지츠
작사 니루 카지츠
노래 flower

가사

あなたは嘘が真実に見えた
아나타와 우소가 신지츠니 미에타
당신에겐 거짓말이 진실로 보였어
とてもじゃないが 救えない 救えない
토테모쟈나이가 스쿠에나이 스쿠에나이
불가능은 아니지만 구제할 수 없어 구제할 수 없어
家畜の様に肥えて垂らして 売れ残りを待っていた
카치쿠노 요오니 코에테 타라시테 우레노코리오 맛테이타
가축처럼 살찌고 늘어져 찌꺼기를 기다리고 있었어
あなたはどうも恣意的に見えた
아나타와 도오모 시이테키니 미에타
당신은 아무래도 자의적인 것처럼 보였어
その不埒な態度 Q.「模したい?」 A.「燃したい」
소노 후라치나 타이도 「모시타이?」 「모시타이」
그 발칙한 태도 Q.「따라하고 싶어?」 A.「불태우고 싶어」
蔑まないで言い負かしてみてよ
사게스마나이데 이이마카시테미테요
깔보지 말고 말로 설득시켜봐
一つ覚えにピースオブケイク
히토츠오보에니 피이스 오부 케이쿠
바보의 외고집 피스 오브 케이크
限り 限り 限りに
기리 기리 기리니
최대한 최대한 최대한의
義理 義理 義理で
기리 기리 기리데
의리 의리 의리로
妥協して交わった あなたが笑うから
다쿄오시테 마지왓타 아나타가 와라우카라
타협하고 어울렸어 네가 웃었으니까
気付かれないよに 「君がすべてだ」って
키즈카레나이요니 「키미가 스베테닷」테
눈치 채지 못하게 「네가 전부야」라며
誇らしげなんだって
호코라시게난닷테
자랑스럽다는 듯
イタったったった
이탓탓탓타
말했었었어
痛みと苦悩の蜜の隙間
이타미토 쿠노오노 미츠노 스키마
아픔과 고뇌의 달콤한 틈새
愚かな骸に 這い寄るナンセンス
오로카나 무쿠로니 하이요루 난센스
어리석은 몸에게 기어가는 넌센스
ろくに噛みもせずさ飲み込んだ
로쿠니 카미모세즈사 노미콘다
제대로 씹지도 않고서 삼킨
君の業だろう
키미노 고오다로오
너의 업보잖아
tea tea
티 티
tea tea
溜飲が下がらねぇ
류우인가 사가라네에
불안이 가시지 않아
meat meat
미트 미트
meat meat
体より名表せ
타이요리 나 아라와세
겉치레보단 실속을 증명해
drink drink drink drink
드링크 드링크 드링크 드링크
drink drink drink drink
虚偽のヴィンテージワイン
쿄기노 빈테에지 와인
허위의 빈티지 와인
はい満足です 再起不能リタイア
하이 만조쿠데스 리타이아
예 만족합니다 재기불능리타이어
君の傘が十字架に見えた
키미노 카사가 쥬우지카니 미에타
너의 우산이 십자가로 보였어
宿るもどうせ 最期にゃ 焼死体
야도루모 도오세 사이고냐 쇼오시타이
머물러도 결국 최후엔 소사체
夥しいリアルを喰むので
오비타다시이 리아루오 하무노데
너무나 많은 리얼을 먹은 탓에
やけに濁った内臓物
야케니 니곳타 나이조오부츠
유달리 탁한 내장물
僕の世界が矮小に見えた
보쿠노 세카이가 와이쇼오니 미에타
나의 세계가 왜소하게 보였어
然もありなんが 度し難い 度し難い
시카모아리난가 도시가타이 도시가타이
그야 그렇겠지만 구제할 길이 없어 구제할 길이 없어
「気遣わないで」言いつつ味占め
「키즈카와나이데」 이이츠츠 아지시메
「걱정하지 말아줘」 말하기에 맛이 들려
癖みたいに媚び諂う
쿠세미타이니 코비헤츠라우
버릇처럼 비위를 맞춰
限り 限り 気味に
기리 기리 기미니
최대한 최대한 기분에
キリ キリ キリと
키리 키리 키리토
딱 딱 딱 맞게
首締めてたって 如何せん懲りないね
쿠비시메테탓테 이칸센 코리나이네
목매어봐도 유감스럽게도 싫증나지 않아
徒然なったって 罵詈讒謗されたって
츠레즈레낫탓테 바리잔보오사레탓테
지루해져도 큰 소리로 욕설을 들어도
朽ちるまで踊るよ
쿠치루마데 오도루요
썩을 때까지 춤출 거야
らったったった
랏탓탓타
랏탓탓타
歪な肉欲・エゴの隙間
이비츠나 니쿠요쿠・에고노 스키마
일그러진 육욕・에고의 틈새
記憶のㄴで 蔓延るセンテンス
키오쿠노 네구라데 하비코루 센텐스
기억의 새장에 만연한 센텐스
恭しさだけが病みついた
우야우야시사다케가 야미츠이타
공손함만이 나쁜 버릇이 들게 된
己の罰でしょう
오노레노 바츠데쇼오
자신에 대한 벌이잖아
leaf leaf
리프 리프
leaf leaf
苦くて若過ぎた
니가쿠테 와카스기타
괴롭고 너무나 어렸어
steam steam
스팀 스팀
steam steam
生路は断たぬように
세이로와 타타누요오니
생계는 끊기지 않기를
pig pig pig pig
피그 피그 피그 피그
pig pig pig pig
奴隷宣言みたいな 告白ね
도레이센겐미타이나 코쿠하쿠네
노예 선언 같은 고백은
嫌々
이야이야
싫어 싫어
痛みと苦悩の蜜の隙間
이타미토 쿠노오노 미츠노 스키마
아픔과 고뇌의 달콤한 틈새
愚かな骸に 這い寄るナンセンス
오로카나 무쿠로니 하이요루 난센스
어리석은 몸에게 기어가는 넌센스
吐けず飲み干した言葉は今
하케즈 노미호시타 코토바와 이마
토하지 않고 삼켰던 말은 지금
君の奥だろう
키미노 오쿠다로오
너의 안에 있어
失望の紅で染めろプリマ
시츠보오노 베니데 소메로 푸리마
실망의 주홍으로 물든 프리마1
玉砕覚悟で相寄るショーダンス
교쿠사이 카쿠고데 아이요루 쇼오 단스
옥쇄의 각오로 모여드는 쇼 댄스
ろくに裁きもせず差し出した
로쿠니 사바키모세즈 사시다시타
제대로 된 심판도 없이 내민
君の欲はもう
키미노 요쿠와 모오
너의 욕망은 이제
meal meal
밀 밀
meal meal
最後の晩餐に
사이고노 반산니
최후의 만찬에
ghoti ghoti
피쉬 피쉬
ghoti ghoti
眼から鱗飛びだしゃあ
메카라 우로코 토비다샤아
눈에서 비늘이 튀어나와
sheep sheep sheep sheep
쉽 쉽 쉽 쉽
sheep sheep sheep sheep
犠牲精神には際限ないぜ みたいな狂言
기세이세이신니와 사이겐 나이제 미타이나 쿄오겐
희생정신에는 제한이 없다는 듯한 미친 소리
もう満腹です 再起不能リタイア 嫌々
모오 만푸쿠데스 리타이아 이야이야
이제 배가 부릅니다 재기불능리타이어 싫어 싫어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.