후레이
정보
フレー | |
---|---|
출처 | kO-cSKs45ig |
작곡 | HoneyWorks |
작사 | HoneyWorks |
노래 | 하츠네 미쿠 MEIKO |
가사
生まれた時はみんな |
우마레타 토키와 민나 |
태어났을 때는 모두 |
同じスタート地点にいた |
오나지 스타토 치텐니 이타 |
똑같은 스타트 지점에 있었어 |
だのになのに君ときたら |
다노니 나노니 키미토 키타라 |
그랬는데, 그런데도 너와 함께 가니 |
落ちこぼれて |
오치코보레테 |
뒤처지게 돼서 |
ギフトまで錆つかせ 周りとの差開く一方で |
키후토마데 사비츠카세 마와리토노 사 히라쿠 잇포오데 |
재능조차도 녹슬어 주변과 차이가 벌어지는 한편 |
ふてくされて沈んでた |
후테쿠사레테 시즌데타 |
불평을 하면서 침울해져있었어 |
君に星が 笑った |
키미니 호시가 와랏타 |
너를 향해 별이 웃었어 |
恐れるな |
오소레루나 |
무서워하지 마 |
上昇気流に乗って |
죠오쇼오키류우니 놋테 |
상승기류를 타고 |
メインベルト突き抜けて |
메인베루토 츠키누케테 |
메인벨트를 빠져나가서 |
青を掴み取れ |
아오오 츠카미토레 |
파랑을 움켜쥐자 |
「応援届いたかな?」 |
「오우엔 토도이타카나?」 |
「응원은 전해졌으려나?」 |
フレー 未完成 |
후레에 미칸세이 |
후레이, 미완성 |
遅すぎるなんて辞書にはない |
오소스기루난테 지쇼니와 나이 |
너무 늦었다는 말은 사전엔 없어 |
フレー 原石 |
후레에 겐세키 |
후레이, 원석 |
勇敢なる青 掲げろ |
유우칸나루 아오 카카게로 |
용감한 파랑을 내걸자 |
君は君だよ |
키미와 키미다요 |
너는 너야 |
フラフラと進めばいい |
후라후라토 스스메바 이이 |
휘청거리면서 나아가면 돼 |
転んだ時の君は |
코론다 토키노 키미와 |
넘어졌을 때 넌 |
好きな歌さえ聞こえなくて |
스키나 우타사에 키코에나쿠테 |
좋아하는 노래조차 듣질 않아 |
だけどだけど仲間たちは |
다케도 다케도 나카마타치와 |
하지만, 하지만 동료들은 |
ギュッと手繋ぐ |
귯토 테 츠나구 |
손을 꼭 붙잡아 |
一人でできないなら |
히토리데 데키나이나라 |
혼자서 해낼 수 없다면 |
みんなで超えればいいよって |
민나데 코에레바 이이욧테 |
다 함께 이겨내면 된다며 |
悲しみも分け合えばいいよって |
카나시미모 와케아에바 이이욧테 |
슬픔도 함께 나누면 된다며 |
笑った |
와랏타 |
웃었어 |
恐れるな |
오소레루나 |
무서워하지 마 |
勝利だけを信じて |
쇼오리다케오 신지테 |
승리만을 믿고서 |
テンペスト突き抜けて |
템페스토 츠키누케테 |
폭풍우를 빠져나가서 |
青を掴み取れ |
아오오 츠카미토레 |
파랑을 움켜쥐자 |
「応援していいかな?」 |
「오우엔시테 이이카나?」 |
「응원해도 되려나?」 |
フレー 未完成 |
후레에 미칸세이 |
후레이, 미완성 |
熱すぎるなんて馬鹿にされて |
아츠스기루난테 바카니 사레테 |
너무 열정적이라며 바보 취급받아서 |
悔しくても |
쿠야시쿠테모 |
분하더라도 |
勇敢なる青 掲げろ |
유우칸나루 아오 카카게로 |
용감한 파랑을 내걸자 |
君は君だよ |
키미와 키미다요 |
너는 너야 |
不器用に描こう |
부키요오니 에가코오 |
서투르게 그려보자 |
幼い頃に憧れた |
오사나이 코로니 아코가레타 |
어렸을 때 동경했던 |
ヒーローみたいになれなくて |
히이로 미타이니 나레나쿠테 |
히어로처럼은 될 수 없어서 |
それなりなんて都合よく |
소레나리난테 츠고오 요쿠 |
이 정도면 됐다고 형편 좋게 |
濁しながら逃げて逃げて Ah |
니고시나가라 니게테 니게테 아 |
말을 흐리며 도망치고 도망쳐 Ah |
恐れるな |
오소레루나 |
무서워하지 마 |
上昇気流に乗って |
죠오쇼오키류우니 놋테 |
상승기류를 타고 |
メインベルト突き抜けて |
메인베루토 츠키누케테 |
메인벨트를 빠져나가서 |
青を掴み取れ |
아오오 츠카미토레 |
파랑을 움켜쥐자 |
「応援届いたかな?」 |
「오우엔 토도이타카나?」 |
「응원은 전해졌으려나?」 |
フレー 未完成 |
후레에 미칸세이 |
후레이, 미완성 |
遅すぎるなんて辞書にはない |
오소스기루난테 지쇼니와 나이 |
너무 늦었다는 말은 사전엔 없어 |
フレー 原石 |
후레에 겐세키 |
후레이, 원석 |
勇敢なる青 掲げろ |
유우칸나루 아오 카카게로 |
용감한 파랑을 내걸자 |
君は君だよ |
키미와 키미다요 |
너는 너야 |
フラフラ進もう |
후라후라토 스스모오 |
휘청거리며 나아가자 |
君は君だよ |
키미와 키미다요 |
너는 너야 |
青いまま進めばいい |
아오이 마마 스스메바 이이 |
푸른 그대로 나아가면 돼 |