과호흡 댄스
정보
| 過呼吸ダンス | |
|---|---|
| 출처 | sm15201770 |
| 작곡 | 나시모토 우이 |
| 작사 | 나시모토 우이 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| ひっふー ひっひっふー らららららららら |
| 힛후ー 힛힛후ー 라라라라라라라라 |
| 히후ー 히히후ー 라라라라라라라라 |
| ひっふー ひっひっふー らららららららら |
| 힛후ー 힛힛후ー 라라라라라라라라 |
| 히후ー 히히후ー 라라라라라라라라 |
| ひっふー ひっひっふー らららららららら |
| 힛후ー 힛힛후ー 라라라라라라라라 |
| 히후ー 히히후ー 라라라라라라라라 |
| ひっふー ひっひっふー らららららららら |
| 힛후ー 힛힛후ー 라라라라라라라라 |
| 히후ー 히히후ー 라라라라라라라라 |
| 深夜二時過ぎ 酔いは冷めた |
| 신야 니지스기 요이와 사메타 |
| 심야 2시가 지나 취기는 식었어 |
| 布団かぶれど ノーミソは覚めた |
| 후톤 카부레도 노오미소와 사메타 |
| 이불은 덮었지만 뇌는 깨어났어 |
| テレビつけても 話題は暗々 |
| 테레비 츠케테모 와다이와 쿠라쿠라 |
| 텔레비전을 켜도 화제는 어두워 |
| 眠れもしないまま 朝を待つさ |
| 네무레모 시나이마마 아사오 마츠사 |
| 잠들지도 못한 채로 아침을 기다리는 거야 |
| あれ耳澄ましたら 何か聞こえた |
| 아레 미미 스마시타라 나니카 키코에타 |
| 어라 귀를 기울였더니 무언가가 들렸어 |
| 祭囃子に似た ひどいノイズ |
| 마츠리바야시니 니타 히도이 노이즈 |
| 축제 음악과 비슷한 심한 노이즈 |
| 合わせて しゃがれ声 窓の外で |
| 아와세테 샤가레 코에 마도노 소토데 |
| 모두 쉰 목소리로 창문 밖에서 |
| 「ほれ ゾンビの真似事 始めましょ」 |
| 「호레 존비노 마네고토 하지메마쇼」 |
| 「자 좀비 흉내를 시작해보자」 |
| のってけ のってけ のっては すって |
| 놋테케 놋테케 놋테와 슷테 |
| 올라타 올라타 올라타고서 들이마셔 |
| とんでけ とんでけ とんでは はいて |
| 톤데케 톤데케 톤데와 하이테 |
| 날아가 날아가 날아가고서 내쉬어 |
| まわって まわって ぐるぐる まわって |
| 마왓테 마왓테 구루구루 마왓테 |
| 돌아서 돌아서 빙글빙글 돌아서 |
| くるしい くるしい すっては はいて |
| 쿠루시이 쿠루시이 슷테와 하이테 |
| 괴로워 괴로워 들이마시고 내쉬어 |
| ひっふー ひっひっふー らららららららら |
| 힛후ー 힛힛후ー 라라라라라라라라 |
| 히후ー 히히후ー 라라라라라라라라 |
| ひっふー ひっひっふー らららららららら |
| 힛후ー 힛힛후ー 라라라라라라라라 |
| 히후ー 히히후ー 라라라라라라라라 |
| ひっふー ひっひっふー らららららららら |
| 힛후ー 힛힛후ー 라라라라라라라라 |
| 히후ー 히히후ー 라라라라라라라라 |
| ひっふー ひっひっふー らららららららら |
| 힛후ー 힛힛후ー 라라라라라라라라 |
| 히후ー 히히후ー 라라라라라라라라 |
| こんな夜中に どこのバカだ |
| 콘나 요나카니 도코노 바카다 |
| 이런 밤중에 어디의 바보야 |
| ひどく楽しそうに やかましいわ |
| 히도쿠 타노시소오니 야카마시이와 |
| 신나 죽겠다는 듯이 시끄럽네 |
| 僕のことなんて ほっといてくれ |
| 보쿠노 코토난테 홋토이테쿠레 |
| 나는 좀 내버려둬 |
| だけどやけに 楽しそうじゃないか |
| 다케도 야케니 타노시소오쟈 나이카 |
| 하지만 굉장히 즐거워 보이는걸 |
| あれ気付けば テレビの前に誰か |
| 아레 키즈케바 테레비노 마에니 다레카 |
| 어라 정신 차리니 텔레비전 앞에 누군가 |
| 顔色の悪い 老人一人 |
| 카오이로노 와루이 로오진 히토리 |
| 안색이 나쁜 노인 한 명 |
| 右手の鎌を 差し出して言った |
| 미기테노 카마오 사시다시테 잇타 |
| 오른손에 든 낫을 내밀며 말했어 |
| 「ほれ 人間辞めて 踊りましょ」 |
| 「호레 닌겐 야메테 오도리마쇼」 |
| 「자 인간을 그만두고 춤추자」 |
| のってけ のってけ のっては すって |
| 놋테케 놋테케 놋테와 슷테 |
| 올라타 올라타 올라타고서 들이마셔 |
| とんでけ とんでけ とんでは はいて |
| 톤데케 톤데케 톤데와 하이테 |
| 날아가 날아가 날아가고서 내쉬어 |
| まわって まわって ぐるぐる まわって |
| 마왓테 마왓테 구루구루 마왓테 |
| 돌아서 돌아서 빙글빙글 돌아서 |
| くるしい くるしい ほらよく すって |
| 쿠루시이 쿠루시이 호라 요쿠 슷테 |
| 괴로워 괴로워 자 충분히 들이마셔 |
| ひっふー ひっひっふー らららららららら |
| 힛후ー 힛힛후ー 라라라라라라라라 |
| 히후ー 히히후ー 라라라라라라라라 |
| ひっふー ひっひっふー らららららららら |
| 힛후ー 힛힛후ー 라라라라라라라라 |
| 히후ー 히히후ー 라라라라라라라라 |
| ひっふー ひっひっふー らららららららら |
| 힛후ー 힛힛후ー 라라라라라라라라 |
| 히후ー 히히후ー 라라라라라라라라 |
| ひっふー ひっひっふー らららららららら |
| 힛후ー 힛힛후ー 라라라라라라라라 |
| 히후ー 히히후ー 라라라라라라라라 |
| 頭の奥そこでは |
| 아타마노 오쿠소코데와 |
| 머릿 속에선 |
| 鳴り止まないサイレン |
| 나리야마나이 사이렌 |
| 멈추지 않는 사이렌 |
| 耳塞ぐより 先に |
| 미미 후사구요리 사키니 |
| 귀를 막는 것보다 먼저 |
| 手を取り 踊り出した |
| 테오 토리 오도리다시타 |
| 손을 잡고 춤추기 시작했어 |
| のってけ のってけ のっては すって |
| 놋테케 놋테케 놋테와 슷테 |
| 올라타 올라타 올라타고서 들이마셔 |
| とんでけ とんでけ とんでは はいて |
| 톤데케 톤데케 톤데와 하이테 |
| 날아가 날아가 날아가고서 내쉬어 |
| まわって まわって ぐるぐる まわって |
| 마왓테 마왓테 구루구루 마왓테 |
| 돌아서 돌아서 빙글빙글 돌아서 |
| くるしい くるしい くるしいな |
| 쿠루시이 쿠루시이 쿠루시이나 |
| 괴로워 괴로워 괴로운걸 |
| くるしい くるしい くるしい くるしい |
| 쿠루시이 쿠루시이 쿠루시이 쿠루시이 |
| 괴로워 괴로워 괴로워 괴로워 |
| くるしい くるしい くるしいな |
| 쿠루시이 쿠루시이 쿠루시이나 |
| 괴로워 괴로워 괴로운걸 |
| くるしい くるしい くるしい くるしい |
| 쿠루시이 쿠루시이 쿠루시이 쿠루시이 |
| 괴로워 괴로워 괴로워 괴로워 |
| くるしい くるしい くるしい くるしいな |
| 쿠루시이 쿠루시이 쿠루시이 쿠루시이나 |
| 괴로워 괴로워 괴로워 괴로운걸 |
| いち にの 惨死 |
| 이치 니노 산시 |
| 하나 둘 참사[[footnote]] 참사(산시)와 셋 넷(산 시)의 발음이 같은 것을 이용한 말장난. [[footnote]] |
| ひっふー ひっひっふー らららららららら |
| 힛후ー 힛힛후ー 라라라라라라라라 |
| 히후ー 히히후ー 라라라라라라라라 |
| ひっふー ひっひっふー らららららららら |
| 힛후ー 힛힛후ー 라라라라라라라라 |
| 히후ー 히히후ー 라라라라라라라라 |
| ひっふー ひっひっふー らららららららら |
| 힛후ー 힛힛후ー 라라라라라라라라 |
| 히후ー 히히후ー 라라라라라라라라 |
| ひっふー ひっひっふー らららららららら |
| 힛후ー 힛힛후ー 라라라라라라라라 |
| 히후ー 히히후ー 라라라라라라라라 |
| ひっふー ひっひっふー らららららららら |
| 힛후ー 힛힛후ー 라라라라라라라라 |
| 히후ー 히히후ー 라라라라라라라라 |
| ひっふー ひっひっふー らららららららら |
| 힛후ー 힛힛후ー 라라라라라라라라 |
| 히후ー 히히후ー 라라라라라라라라 |
| ひっふー ひっひっふー らららららららら |
| 힛후ー 힛힛후ー 라라라라라라라라 |
| 히후ー 히히후ー 라라라라라라라라 |
| ひっふー ひっひっふー らららららららら |
| 힛후ー 힛힛후ー 라라라라라라라라 |
| 히후ー 히히후ー 라라라라라라라라 |
댓글
새 댓글 추가




