최면
정보
催眠 | |
---|---|
출처 | sm18639935 |
작곡 | 자우니 |
작사 | 자우니 |
노래 | GUMI |
기타 | Neru |
가사
井戸の外に腕を伸ばした |
이도노 소토니 우데오 노바시타 |
우물 바깥으로 팔을 뻗었어 |
深い深い 水底で |
후카이 후카이 미나소코데 |
깊은 깊은 물밑에서 |
ぽつりぽつり 滴る音が |
포츠리포츠리 시타타루 오토가 |
똑똑 떨어지는 소리가 |
外の世界を歪ませる |
소토노 세카이오 유가마세루 |
바깥 세계를 일그러뜨려 |
いつか見ていた 孤独に咲いた 鳳仙花 |
이츠카 미테이타 코도쿠니 사이타 호오센카 |
언젠가 보았던 고독하게 피어난 봉선화가 |
酷く濁った 視界をかすめて |
히도쿠 니곳타 시카이오 카스메테 |
심하게 흐려진 시야를 스쳐지나가고 |
長い 長い 風の音が 響きわたる世界で |
나가이 나가이 카제노 오토가 히비키와타루 세카이데 |
긴 긴 바람소리가 메아리치는 세계에서 |
迷う私の手を 強く引いて |
마요우 와타시노 테오 츠요쿠 히이테 |
헤매던 나의 손을 강하게 잡아끌어줘 |
ひとつ ふたつ 羽を千切った |
히토츠 후타츠 하네오 치깃타 |
하나 둘 날개를 떼어냈어 |
箱の外に逃げぬよう |
하코노 소토니 니게누요오 |
상자 밖으로 도망가지 못하도록 |
ひらり ひらり 踊る私を |
히라리 히라리 오도루 와타시오 |
팔랑 팔랑 춤추는 나를 |
小さな腕で捕まえた |
치이사나 우데데 츠카마에타 |
작은 팔로 붙잡았어 |
遠く滲んだ 世界が映る 割硝子 |
토오쿠 니진다 세카이가 우츠루 와레가라스 |
멀리 번져 세계가 비치는 깨진 유리가 |
黒く盲いた 視界をかすめて |
쿠로쿠 메시이타 시카이오 카스메테 |
검게 눈이 멀어버린 시야를 스쳐지나가고 |
深い 深い 霧の闇に 飲み込まれる世界で |
후카이 후카이 키리노 야미니 노미코마레루 세카이데 |
깊은 깊은 안개의 어둠에 집어삼켜지고 있는 세계에서 |
竦む私の手を 強く引いて |
스쿠무 와타시노 테오 츠요쿠 히이테 |
움츠러든 나의 손을 강하게 잡아끌어줘 |
群がる羽虫、街灯、夕月 |
무라가루 하무시, 가이토오, 유우케츠 |
무리지은 날벌레, 가로등, 초저녁달 |
終わらぬ白夜 囁き 届いて |
오와라누 뱌쿠야 사사야키 토도이테 |
끝나지 않는 백야 속삭임을 전해줘 |
朱い 朱い 錆の色が 染み付くこの世界で |
아카이 아카이 사비노 이로가 시미츠쿠 코노 세카이데 |
붉은 붉은 녹빛이 스며드는 이 세계에서 |
迷う私の手を 強く引いて |
마요우 와타시노 테오 츠요쿠 히이테 |
헤매던 나의 손을 강하게 잡아끌어줘 |