나는 복서
정보
僕はボクサー | |
---|---|
출처 | sm35018029 |
작곡 | buzzG |
작사 | buzzG |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
暗いリングに立った落ちこぼれは |
쿠라이 린구니 탓타 오치코보레와 |
어두운 링 위에 선 낙오자는 |
すげえパンチくらってKO寸前 |
스게에 판치 쿠랏테 케이오 슨젠 |
굉장한 펀치를 맞아 KO 직전 |
あの日見せた剥き出しのシャドーは |
아노 히 미세타 무키다시노 샤도오와 |
그날 드러났던 노골적인 섀도는 |
そりゃみっともなくて大嫌いだった |
소랴 밋토모나쿠테 다이키라이닷타 |
너무 꼴사나워서 정말 싫었어 |
だけど何十年経っても きっと忘れられないでしょ |
다케도 난쥬우넨 탓테모 킷토 와스레라레나이데쇼 |
하지만 몇 십 년이 지나도 분명 잊어버릴 수 없겠지 |
立ち上がれたのはいつだって |
타치아가레타노와 이츠닷테 |
다시 일어섰던 건 언제나 |
痛いくらい透明だった風の日のことさ |
이타이쿠라이 토오메이닷타 카제노 히노 코토사 |
아플 정도로 투명했던 바람의 날이었어 |
「自分じゃなくていいんだ。」 落ちこぼれは |
「지분쟈 나쿠테 이인다.」 오치코보레와 |
「내가 아니어도 괜찮아.」 낙오자는 |
満身創痍だって KO寸前 |
만신소오이닷테 케이오 슨젠 |
만신창이로 KO 직전 |
自分自身がきっと自分のこと |
지분지신가 킷토 지분노 코토 |
나 자신이 분명 나 자신을 |
必要なことくらいわかるでしょ |
히츠요오나 코토쿠라이 와카루데쇼 |
필요로 하고 있다는 것 정도는 알잖아 |
それは単純で明快で ひどく捻じ曲がった正解で |
소레와 탄쥰데 메이카이데 히도쿠 네지마갓타 세이카이데 |
그건 단순하고 명쾌한 지나치게 뒤틀려있는 정답이라서 |
意地を張れたのはいつだって |
이지오 하레타노와 이츠닷테 |
고집을 부렸던 건 언제나 |
君に見てほしかった それだけのことさ |
키미니 미테 호시캇타 소레다케노 코토사 |
너에게 보여주고 싶었어 그랬던 것뿐이야 |
ねえ、君は君で 僕は僕さ |
네에, 키미와 키미데 보쿠와 보쿠사 |
있지, 너는 너고 나는 나야 |
生きていることの証明を最終ラウンドに賭ける |
이키테이루 코토노 쇼오메이오 사이슈우 라운도니 카케루 |
살아있다는 것의 증명을 최종 라운드에 걸어 |
不可逆のゴングとめて まだ世界は自分のもんだ |
후카갸쿠노 곤구 토메테 마다 세카이와 지분노 몬다 |
불가역의 공1을 멈춰줘 아직 세계는 나의 것이야 |
だから何十年経っても ずっと忘れたくないんだよ |
다카라 난쥬우넨 탓테모 즛토 와스레타쿠 나인다요 |
그래서 몇 십 년이 지나도 계속 잊어버리고 싶지 않아 |
高く飛べたのはいつだって |
타카쿠 토베타노와 이츠닷테 |
높이 날았던 건 언제나 |
笑うくらい透明だった風の日のことさ |
와라우쿠라이 토오메이닷타 카제노 히노 코토사 |
웃음이 날 정도로 투명했던 바람의 날이었어 |