나는 복서

정보

僕はボクサー
출처 sm35018029
작곡 buzzG
작사 buzzG
노래 하츠네 미쿠

가사

暗いリングに立った落ちこぼれは
쿠라이 린구니 탓타 오치코보레와
어두운 링 위에 선 낙오자는
すげえパンチくらってKO寸前
스게에 판치 쿠랏테 케이오 슨젠
굉장한 펀치를 맞아 KO 직전
あの日見せた剥き出しのシャドーは
아노 히 미세타 무키다시노 샤도오와
그날 드러났던 노골적인 섀도는
そりゃみっともなくて大嫌いだった
소랴 밋토모나쿠테 다이키라이닷타
너무 꼴사나워서 정말 싫었어
だけど何十年経っても きっと忘れられないでしょ
다케도 난쥬우넨 탓테모 킷토 와스레라레나이데쇼
하지만 몇 십 년이 지나도 분명 잊어버릴 수 없겠지
立ち上がれたのはいつだって
타치아가레타노와 이츠닷테
다시 일어섰던 건 언제나
痛いくらい透明だった風の日のことさ
이타이쿠라이 토오메이닷타 카제노 히노 코토사
아플 정도로 투명했던 바람의 날이었어
「自分じゃなくていいんだ。」 落ちこぼれは
「지분쟈 나쿠테 이인다.」 오치코보레와
「내가 아니어도 괜찮아.」 낙오자는
満身創痍だって KO寸前
만신소오이닷테 케이오 슨젠
만신창이로 KO 직전
自分自身がきっと自分のこと
지분지신가 킷토 지분노 코토
나 자신이 분명 나 자신을
必要なことくらいわかるでしょ
히츠요오나 코토쿠라이 와카루데쇼
필요로 하고 있다는 것 정도는 알잖아
それは単純で明快で ひどく捻じ曲がった正解で
소레와 탄쥰데 메이카이데 히도쿠 네지마갓타 세이카이데
그건 단순하고 명쾌한 지나치게 뒤틀려있는 정답이라서
意地を張れたのはいつだって
이지오 하레타노와 이츠닷테
고집을 부렸던 건 언제나
君に見てほしかった それだけのことさ
키미니 미테 호시캇타 소레다케노 코토사
너에게 보여주고 싶었어 그랬던 것뿐이야
ねえ、君は君で 僕は僕さ
네에, 키미와 키미데 보쿠와 보쿠사
있지, 너는 너고 나는 나야
生きていることの証明を最終ラウンドに賭ける
이키테이루 코토노 쇼오메이오 사이슈우 라운도니 카케루
살아있다는 것의 증명을 최종 라운드에 걸어
不可逆のゴングとめて まだ世界は自分のもんだ
후카갸쿠노 곤구 토메테 마다 세카이와 지분노 몬다
불가역의 공1을 멈춰줘 아직 세계는 나의 것이야
だから何十年経っても ずっと忘れたくないんだよ
다카라 난쥬우넨 탓테모 즛토 와스레타쿠 나인다요
그래서 몇 십 년이 지나도 계속 잊어버리고 싶지 않아
高く飛べたのはいつだって
타카쿠 토베타노와 이츠닷테
높이 날았던 건 언제나
笑うくらい透明だった風の日のことさ
와라우쿠라이 토오메이닷타 카제노 히노 코토사
웃음이 날 정도로 투명했던 바람의 날이었어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.