좋아하게 되어가
정보
| 好きになっていく | |
|---|---|
|
이 곡은 공식적으로 투고되지 않았거나, |
|
| 출처 | |
| 작곡 | keeno |
| 작사 | keeno |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 私の声やこの仕草を |
| 와타시노 코에야 코노 시구사오 |
| 내 목소리나 이런 표정을 |
| 君は憶えているだろうか |
| 키미와 오보에테이루다로우카 |
| 너는 기억하고 있을까 |
| あの日の空の深い青まで |
| 아노 히노 소라노 후카이 아오마데 |
| 그 날의 하늘의 깊은 푸름까지 |
| 私は今も憶えているんだよ |
| 와타시와 이마모 오보에테이룬다요 |
| 나는 지금도 기억하고 있어 |
| 呆れるくらい重ねた唇 |
| 아키레루쿠라이 카사네타 쿠치비루 |
| 질릴 정도로 맞추었던 입술을 |
| 擦り切れるほど重ねた躰で |
| 스리키레루호도 카사네타 카라다데 |
| 닳도록 껴안았던 몸으로 |
| 今も息をする |
| 이마모 이키오 스루 |
| 지금도 숨 쉬어 |
| そっと息をする |
| 솟토 이키오 스루 |
| 살며시 숨 쉬어 |
| ひとりで |
| 히토리데 |
| 홀로 |
| この恋がココから消えてしまいますように |
| 코노 코이가 코코카라 키에테시마이마스요우니 |
| 이 사랑이 여기에서 사라지져 버리기를 |
| そんなこと願っていた私はなんて馬鹿なんだろう |
| 손나 코토 네갓테이타 와타시와 난테 바카난다로우 |
| 그런 걸 바라고 있던 나는 얼마나 바보였던지 |
| 解っているくせに |
| 와캇테이루 쿠세니 |
| 알고 있으면서도 |
| この目も耳も皮膚も何もかもに君がいて |
| 코노 메모 미미모 히후모 나니모 카모니 키미가 이테 |
| 이 눈에도 귀에도 피부에도 뭐든 네가 있어 |
| 私を離さないよ |
| 와타시오 하나사나이요 |
| 나를 놓아주지 않아 |
| ただ痛いの |
| 타다 이타이노 |
| 그저 아파 |
| 空が茜に燃えるたびに |
| 소라가 아카네니 모에루타비니 |
| 하늘이 노을빛으로 불탈 때마다 |
| 雨が肩を濡らしていくたびに |
| 아메가 카타오 누라시테이쿠 타비니 |
| 비가 어깨를 적실 때마다 |
| 街が凛と白く染まるたびに |
| 마치가 린토 시로쿠 소마루 타비니 |
| 거리가 굳세게 하얗게 물들 때마다 |
| まだ好きになっていく |
| 마다 스키니 낫테이쿠 |
| 계속 좋아하게 되어가 |
| どうしようもなく遅すぎるのに |
| 도우시요우모 나쿠 오소스기루노니 |
| 어쩔 수 없이 매우 늦을 수 밖에 없는데도 |
| 昨日よりも好きになっている |
| 키노우요리모 스키니낫테이루 |
| 어제보다도 좋아하게 되어가 |
댓글
새 댓글 추가




