나는 물이 된다

정보

わたしは水になる
출처 sm32692989
작곡 샤논
작사 샤논
노래 GUMI

가사

朝は 白銀 空は 灰色
아사와 하쿠긴 소라와 하이이로
아침은 백은 하늘은 잿빛
夢は 古代魚
유메와 코다이교
꿈은 고대어
わたし、 半透明
와타시, 한토오메이
나는, 반투명
世界の色 溶け合った
세카이노 이로 토케앗타
세계의 색 함께 녹아드는
水の中の旋律
미즈노 나카노 센리츠
물속의 선율
この手に余るばかり
코노 테니 아마루바카리
이 손에 남아돌 뿐
わたしのものじゃない
와타시노 모노쟈나이
나의 것이 아니야
夜は 弔い 空は 紺碧
요루와 토무라이 소라와 콘페키
밤은 애도 하늘은 검푸르고
祭囃子遠く
마츠리바야시 토오쿠
축제 음악은 멀어
この手を離れて
코노 테오 하나레테
이 손을 떠나서
わたしはどこへゆくの
와타시와 도코에 유쿠노
나는 어디로 가는 걸까
いつか出会うはずの
이츠카 데아우 하즈노
언젠간 만나게 될
水の中の旋律
미즈노 나카노 센리츠
물속의 선율
結ぶ願いに代えて
무스부 네가이니 카에테
맺어진 소원을 대신해
例えばこの歌に
타토에바 코노 우타니
예컨대 이 노래에
この胸に渦巻いた
코노 무네니 우즈마이타
이 가슴에 소용돌이치던
凝結する想いは
교오케츠스루 오모이와
엉겨있는 마음은
虚栄でできた町の
쿄에이데 데키타 마치노
허영으로 이뤄진 마을의
外れを流れてゆく
하즈레오 나가레테유쿠
변두리를 흘러가고 있어
静かに流れてゆく
시즈카니 나가레테유쿠
조용히 흘러가고 있어
朝は 白銀 空は 灰色
아사와 하쿠긴 소라와 하이이로
아침은 백은 하늘은 잿빛
夢は 古代魚
유메와 코다이교
꿈은 고대어
わたし 半透明
와타시 한토오메이
나는 반투명
夜は 弔い 空は 紺碧
요루와 토무라이 소라와 콘페키
밤은 애도 하늘은 검푸르고
夢は 古代魚
유메와 코다이교
꿈은 고대어
叶うはずもない
카나우 하즈모 나이
이뤄질 리가 없어
それでも
소레데모
그래도
この川に流されるため
코노 카와니 나가사레루 타메
이 강에 휩쓸려가기 위해
あの海に流れ着くために
아노 우미니 나가레츠쿠 타메니
저 바다에서 표류하기 위해서
知らない誰かの涙となって
시라나이 다레카노 나미다토 낫테
모르는 누군가의 눈물이 되고
地に落ちて死ぬ一粒の
치니 오치테 시누 히토츠부노
땅에 떨어져 죽는 한 방울의
わたしは水になる
와타시와 미즈니 나루
나는 물이 돼
「永遠に続くいのちを
「에이엔니 츠즈쿠 이노치오
「영원히 이어질 생명을
私生きてゆく」
와타시 이키테유쿠」
나는 살아가」

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.