난청계 남자가 쓰러지지 않아

정보

難聴系男子が倒せない
출처 GhRe642nPQs
작곡 라마즈P
작사 라마즈P
노래 카가미네 린

가사

あのさのさ あのさのさ
아노사노사 아노사노사
저기 있잖아, 저기 있잖아
僕の事 気づいてる?
보쿠노 코토 키즈이테루?
나를 알아주고 있어?
このところ 少しずつ
코노 토코로 스코시즈츠
최근 들어 조금씩
成長した気がしたよ!
세이초오시타 키가 시타요!
성장한 기분이 들어!
あのさのさ あのさのさ
아노사노사 아노사노사
저기 있잖아, 저기 있잖아
僕の事 気にしてる?
보쿠노 코토 키니시테루?
나를 신경 쓰고 있어?
ほらそんなに照れなくてもいいのに
호라 손나니 테레나쿠테모 이이노니
에이, 그렇게 부끄러워하지 않아도 되는데
もうちょっとだけ近づいちゃって
모오 촛토다케 치카즈이찻테
조금만 더 가까이 와서
まじまじ見つめちゃっていいのに
마지마지 미츠메찻테 이이노니
뚫어져라 바라봐도 괜찮은데
「え? 勘違い?」
「에? 칸치가이?」
「뭐? 착각?」
それ恥かかせてるわけなの?
소레 하지 카카세테루 와케나노?
그거, 창피하게 만드려는 거야?
「そこが可愛いって?」
「소코가 카와이잇테?」
「그런 점이 귀엽다고?」
これ以上からかうのはやめて!!
코레 이조오 카라카우노와 야메테!!
이 이상 놀리는 건 그만둬!!
鈍感男は嫌い だって
돈칸오토코와 키라이 닷테
둔감남은 싫어, 왜냐하면
こんなにこんなにこんなにこんなに気づかない
콘나니 콘나니 콘나니 콘나니 키즈카나이
이렇게 이렇게 이렇게 이렇게 눈치채질 못해
パイナップルかけても オレンジ添えつけても
파이낫푸루 카케테모 오렌지 소에츠케테모
파인애플을 뿌려도, 오렌지를 곁들여도
酸っぱい思いにならない
슷파이 오모이니 나라나이
새콤한 마음이 되지 않아
本当の事が知りたい でも
혼토오노 코토가 시리타이 데모
진실을 알고 싶어, 하지만
がっつりがっつりがっつりがっつり攻められない
갓츠리 갓츠리 갓츠리 갓츠리 세메라레나이
제대로 제대로 제대로 제대로 공격할 수 없어
意地悪なおまえに勝てる気なんてしない
이지와루나 오마에니 카테루 키난테시나이
심술궂은 너를 이길 수 있을 것 같지 않아
大人になっても 追いつけない
오토나니 낫테모 오이츠케나이
어른이 되어도 따라잡을 수 없어
あのさのさ あのさのさ
아노사노사 아노사노사
저기 있잖아, 저기 있잖아
僕の事 気づいてる?
보쿠노 코토 키즈이테루?
나를 알아주고 있어?
このところ 少しずつ
코노 토코로 스코시즈츠
최근 들어 조금씩
冷たいような気がしたよ!
츠메타이 요오나 키가 시타요!
차가워진 것 같은 기분이 들어!
あのさのさ あのさのさ
아노사노사 아노사노사
저기 있잖아, 저기 있잖아
僕の事 気にしてる?
보쿠노 코토 키니시테루?
나를 신경 쓰고 있어?
日が経つに連れて構ってくれない
히가 타츠니 츠레테 카맛테쿠레나이
날이 갈수록 신경 써주지 않아
もうちょっとだけ優しくしちゃって
모오 촛토다케 야사시쿠 시챳테
조금만 더 상냥하게 대해줘
ただ正直に言えないだけ……
타다 쇼오지키니 이에나이다케……
그저 솔직하게 말할 수 없을 뿐이야……
「ねぇ……察して?」
「네에…삿시테?」
「있지…알아줄래?」
口に出さなきゃ分からないの?
쿠치니 다사나캬 와카라나이노?
말로 하지 않으면 모르는 거야?
「ホントに馬鹿なんだから!」
「혼토니 바카난다카라!」
「진짜로 바보 같다니까!」
イジケて涙が出ちゃいそうなの!
이지케테 나미다가 데차이소오나노!
주눅 들어서 눈물이 날 것 같은 걸!
鈍感男が憎い だって
돈칸오토코가 니쿠이 닷테
둔감남이 미워, 왜냐하면
こんなにこんなにこんなにこんなに気づかない
콘나니 콘나니 콘나니 콘나니 키즈카나이
이렇게 이렇게 이렇게 이렇게 눈치채질 못해
レモン丸かじりで一緒に痛み分けしても
레몬 마루카지리데 잇쇼니 이타미와케시테모
레몬을 통으로 물고 함께 고통을 나눠도
全然ダメージ効かない
젠젠 다메에지 키카나이
전혀 대미지가 없어
弱み一つも見せない から
요와미 히토츠모 미세나이 카라
약점 하나도 보이질 않아서
がっつりがっつりがっつりがっつり攻められない
갓츠리 갓츠리 갓츠리 갓츠리 세메라레나이
제대로 제대로 제대로 제대로 공격할 수 없어
意地悪なおまえに勝てる気なんてしない
이지와루나 오마에니 카테루 키난테시나이
심술궂은 너를 이길 수 있을 것 같지 않아
大人になっても 追いつけない
오토나니 낫테모 오이츠케나이
어른이 되어도 따라잡을 수 없어
妹扱いじゃ納得出来ない
이모오토 아츠카이자 낫토쿠 데키나이
여동생 취급으론 납득할 수 없어
複雑な僕になったのです
후쿠자츠나 보쿠니 낫타노데스
복잡한 내가 됐는 걸요
目をそらさないで お願い
메오 소라사나이데 오네가이
눈을 돌리지 말아줘, 부탁이야
いつだって全力アピールだよ?
이츠닷테 젠료쿠 아피이루다요?
항상 전력으로 어필하고 있는걸?
その瞳の色を 塗り替えて
소노 히토미노 이로오 누리카에테
그 눈동자의 색을 다시 칠해
二度と逃さないよ 答えて!
니도토 노가사나이요 코타에테!
두 번 다신 놓치지 않아, 대답해줘!
あと一歩の所で届かない
아토 잇포노 토코로데 토도카나이
한 발짝 남았는데 닿지 않아
耳の奥まで……
미미노 오쿠마데……
귓속까지……
鈍感男は嫌い だって
돈칸오토코와 키라이 닷테
둔감남은 싫어, 왜냐하면
こんなにこんなにこんなにこんなに気づかない
콘나니 콘나니 콘나니 콘나니 키즈카나이
이렇게 이렇게 이렇게 이렇게 눈치채질 못해
パイナップルかけても オレンジ添えつけても
파이낫푸루 카케테모 오렌지 소에츠케테모
파인애플을 뿌려도, 오렌지를 곁들여도
酸っぱい思いにならない
슷파이 오모이니 나라나이
새콤한 마음이 되지 않아
本当の事が知りたい でも
혼토오노 코토가 시리타이 데모
진실을 알고 싶어, 하지만
がっつりがっつりがっつりがっつり攻められない
갓츠리 갓츠리 갓츠리 갓츠리 세메라레나이
제대로 제대로 제대로 제대로 공격할 수 없어
意地悪なおまえに勝てる気なんてしない
이지와루나 오마에니 카테루 키난테시나이
심술궂은 너를 이길 수 있을 것 같지 않아
大人になっても 追いつけない
오토나니 낫테모 오이츠케나이
어른이 되어도 따라잡을 수 없어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.