나는 분위기를 읽지 못한다
정보
僕は空気が嫁ない | |
---|---|
출처 | sm21744668 |
작곡 | cosMo@폭주P |
작사 | cosMo@폭주P |
노래 | GUMI |
가사
教えてよねえ 分からないんだ |
오시에테요 네에 와카라나인다 |
가르쳐줄래 알 수가 없어 |
キミの中に在るボクの個性(キャラクター) |
키미노 나카니 아루 보쿠노 캬라쿠타 |
너의 안에 있는 나의 개성 |
台本(ルール)通りに動かないボクは |
루우루 도오리니 우고카나이 보쿠와 |
대본대로 움직이지 않는 나는 |
いつかきっと ゴミ箱行きだ! |
이츠카 킷토 고미바코이키다! |
언젠가 분명히 쓰레기통 행일 거야! |
「君は君らしく生きてもいいんだ」 |
「키미와 키미라시쿠 이키데모 이인다」 |
「너는 너답게 살아가도 돼」 |
真に受けたボクだけ致命的にズレていた |
마니우케타 보쿠다케 치메이테키니 즈레테이타 |
진심으로 받아들인 나만 치명적으로 비뚤어졌어 |
それを嘘だと見抜けたヤツらが |
소레오 우소다토 미누케타 야츠라가 |
그것을 거짓말이라고 본 녀석들이 |
楽しそうな顔で笑っていたんだ |
타노시소우나 카오데 와랏테이탄다 |
즐거워 보이는 얼굴로 비웃고 있었어 |
いくら返答(こたえ)を提示しても |
이쿠라 코타에오 테이지시테모 |
아무리 답을 제시해 봐도 |
キミは容赦なく不正解(×バツ)をつきつける |
키미와 요샤나쿠 바츠오 츠키츠케루 |
너는 가차 없이 오답을 들이대 |
教えてよねえ 分からないんだ |
오시에테요 네에 와카라나인다 |
가르쳐줄래 알 수가 없어 |
キミの中に在るボクの個性(キャラクター) |
키미노 나카니 아루 보쿠노 캬라쿠타 |
너의 안에 있는 나의 개성 |
台本(ルール)通りに動かないボクは |
루우루 도오리니 우고카나이 보쿠와 |
대본대로 움직이지 않는 나는 |
キミに失望されてしまう! |
키미니 시츠보사레테시마우! |
너에게 실망을 받고 말아! |
キミが求めて ボクが演じて |
키미가 모토메테 보쿠가 엔지테 |
네가 요구하고 나는 연기해서 |
それで世界はうまく廻ってゆく |
소레데 세카이와 우마쿠 마왓테유쿠 |
그것으로 세계는 잘도 돌아가 |
だから空気の読めないボクは |
다카라 쿠우키노 요메나이 보쿠와 |
그래서 분위기를 읽지 못하는 나는 |
いつかきっと ゴミ箱行きだ |
이츠카 킷토 고미바코이키다 |
언젠가 분명히 쓰레기통 행일 거야 |
「君がそんなヤツだと思ってなかった」 |
「키미가 손나 야츠다토 오못테나캇타」 |
「네가 그런 녀석이라고는 생각하지 않았는데」 |
知恵絞り選んだ返答(こたえ)は的外れで |
치에시보리 에란다 코타에와 마토하즈레데 |
지혜를 짜내서 선택한 답은 빗나가고 |
何か返すのも面倒になって |
나니카 카에스노모 멘도오니낫테 |
뭔가 돌려주는 것도 귀찮아져 버려서 |
曖昧な笑顔で取り繕った |
아이마이나 에가오데 토리츠쿠롯타 |
애매한 미소로 포장했어 |
正解のごほうび欲しさに |
세이카이노 고호 비호시사니 |
정답의 포상이 가지고 싶은 마음에 |
ボクは本心の在処 見失う |
보쿠와 혼신노 아리카 미우시나우 |
나는 본심이 있는 곳을 잊어버렸어 |
教えてよねえ 分からないんだ |
오시에테요 네에 와카라나인다 |
가르쳐줄래 알 수가 없어 |
キミの中に在るボクの個性(キャラクター) |
키미노 나카니 아루 보쿠노 캬라쿠타 |
너의 안에 있는 나의 개성 |
台本(ルール)を逸れたボクの行動に |
루우루오 소레타 보쿠노 코도니 |
대본을 빗나가 버린 나의 행동에 |
キミは 半ば 呆れてる |
키미와 나카바 아키레테루 |
너는 반쯤 넋이 나갔어 |
ボクも求めて キミも演じて |
보쿠모 모토메테 키미모 엔지테 |
나도 요구하고 너도 연기하는 |
こんな世界に疲れているんだ |
콘나 세카이니 츠카레테이룬다 |
이런 세계에는 지쳐버린 거야 |
だから空気が読めないせいで |
다카라 쿠우키가 요메나이세데 |
그래서 분위기를 읽지 못하면 |
みんなきっと ゴミ箱行きだ |
민나 킷토 고미바코 이키다 |
모두 분명히 쓰레기통 행이야 |
天気は40度を越えるし ゲリラ豪雨は突然降るし |
텐키와 욘쥬도오 코에루시 게리라 고우우와 도츠젠 후루시 |
날씨는 40도를 넘어서고 게릴라성 호우는 갑자기 오고 |
カミサマだって空気が読めず 投げやりを決めこんでんだ |
카미사마닷테 쿠우키가 요메즈 나게야리오 키메콘덴다 |
신조차도 눈치가 없어서 도중에 내팽개쳐버린 거야 |
こんな世界に疲れているんだ キミもボクも誰もカミサマも |
콘나 세카이니 츠카레테이룬다 키미모 보쿠모 다레모 카미사마모 |
이런 세계에 지쳐버린 거야 너도 나도 누구라도 신도 |
教えてよねえ 分からないんだ |
오시에테요 네에 와카라나인다 |
가르쳐줄래 알 수가 없어 |
キミの中に在るボクの個性(キャラクター) |
키미노 나카니 아루 보쿠노 캬라쿠타 |
너의 안에 있는 나의 개성 |
台本(ルール)通りに動かないボクは |
루우루 도오리니 우고카나이 보쿠와 |
대본대로 움직이지 않는 나는 |
キミに失望されてしまう! |
키미니 시츠보사레테시마우! |
너에게 실망을 받고 말아! |
キミが求めて ボクが演じて |
키미가 모쿠메테 보쿠가 엔지테 |
네가 요구하고 나는 연기해서 |
それで世界はうまく廻ってゆく |
소레데 세카이와 우마쿠 마왓테유쿠 |
그것으로 세계는 잘도 돌아가 |
だから空気の読めないボクは |
다카라 쿠우키노 요메나이 보쿠와 |
그래서 분위기를 읽지 못하는 나는 |
いつかきっと ゴミ箱行きだ |
이츠카 킷토 고미바코이키다 |
언젠가 분명히 쓰레기통 행일 거야 |
みんな まとめてゴミ箱行きだ! |
민나 마토메테 고미바코이키다! |
모두 한데 모아 쓰레기통 행이야! |