어찌 되든 좋아

정보

どうでもいいや
출처 sm35288515
작곡 치이타나
작사 치이타나
노래 ONE

가사

寝っ転がって覗いて見るの
넷코로갓테 노조이테미루노
드러누워 뒹굴며 들여다보고 있어
泣かないで泣かないで
나카나이데 나카나이데
울지 말아줘 울지 말아줘
じっとしたって変わらないでしょ
짓토 시탓테 카와라나이데쇼
보고 있어도 변하지는 않잖아
そりゃそうね違いねぇ
소랴 소오네 치가이네에
그건 그러네 틀린 말은 아니야
立派になって見返したるわ
릿파니 낫테 미카에시타루와
훌륭하게 변해서 다시 보게 해줄게
気持ちだけ威勢だけ
키모치다케 이세이다케
마음만 그래 위세만 그래
三日三晩で刻み込むのさ
밋카미반데 키자미코무노사
삼일밤낮으로 각인시키는 거야
お手並み拝見三回戦
오테나미하이켄 산카이센
실력 한 번 봅시다 삼회전
やることやれって言わないで
야루코토 야렛테 이와나이데
할 건 하라고 말하지 말아줘
ほらどんどんやる気が消えていく
호라 돈돈 야루키가 키에테이쿠
자 봐 점점 의욕이 사라져가
明日の私に全てを賭けました
아시타노 와타시니 스베테오 카케마시타
내일의 나에게 모든 것을 걸었습니다
やーいやーいお利口さん
야ー이 야ー이 오리코오산
야ー이 야ー이 착한 아이 씨
八方美人は疲れたかい?
핫포오비진와 츠카레타카이?
팔방미인은 지치셨나요?
「現実逃避がお上手ね」とか
「겐지츠토오히가 오죠오즈네」토카
「현실 도피에 능숙하네」 같은
言わないで (はぁ)
이와나이데 (하아)
말은 하지 말아줘 (하아)
やーいやーいお利口さん
야ー이 야ー이 오리코오산
야ー이 야ー이 착한 아이 씨
才色兼備で眩しいね
사이쇼쿠켄비데 마부시이네
재색겸비에 눈이 부시네
嗚呼
아아
아아
なんかもう
난카 모오
이젠 뭐
どうでもいいや
도오데모 이이야
어찌 되든 좋아
ネット潜って被害者ぶるの
넷토 모굿테 히가이샤부루노
인터넷에 숨어들어 피해자인 척해
「辞めないで」「負けないで」
「야메나이데」 「마케나이데」
「그만두지 마」 「지면 안돼」
引っ越したって変われないでしょ
힛코시탓테 카와레나이데쇼
이사해도 변하는 건 없잖아
そりゃそうね違いねぇ
소랴 소오네 치가이네에
그건 그러네 틀린 말은 아니야
ピンときたって納得するの
핀토키탓테 낫토쿠스루노
감이 잡혀서 납득을 했어
わからねぇつまらねぇ
와카라네에 츠마라네에
모르겠어 재미없어
嫉妬しちゃって叩いちゃうのさ
싯토시챳테 타타이챳우노사
질투가 나서 공격하는 거야
トリプルアクセル三回転 (半)
토리푸루 아쿠세루 산카이텐 (한)
트리플 악셀 삼회전 (반)
お前は駄目って言わないで
오마에와 다멧테 이와나이데
너는 안된다고 말하지 말아줘
ほらどんどん空気に溶けていく
호라 돈돈 쿠우키니 토케테이쿠
자 봐 점점 공기 속에 녹아내려가
来世の私に全てを賭けました
라이세노 와타시니 스베테오 카케마시타
다음생의 나에게 모든 것을 걸었습니다
やーいやーいお地蔵さん
야ー이 야ー이 오지조오산
야ー이 야ー이 지장보살님
あの子やその子は救えたかい?
아노 코야 소노 코와 스쿠에타카이?
저 아이나 그 아이는 구하셨나요?
見て見ぬふりした罰ですかねぇ
미테미누 후리시타 바츠데스카네에
보고도 못 본 척했던 것에 대한 벌인가요
行かないで (はぁ)
이카나이데 (하아)
가지 말아줘 (하아)
やーいやーいお地蔵さん
야ー이 야ー이 오지조오산
야ー이 야ー이 지장보살님
それなら私も石にして
소레나라 와타시모 이시니시테
그럼 나도 돌로 만들어줘
嗚呼
아아
아아
なんかもう
난카 모오
이젠 뭐
どうでもいいや
도오데모 이이야
어찌 되든 좋아
言いたいことはありますか
이이타이 코토와 아리마스카
말하고 싶은 건 있습니까
やりたいことはありますか
야리타이 코토와 아리마스카
하고 싶은 건 있습니까
消したい過去はありますか
케시타이 카코와 아리마스카
지우고 싶은 과거는 있습니까
できたらとっくにやってるさ
데키타라 톳쿠니 얏테루사
할 수 있으면 이미 했겠지
ママの弁当美味しいな
마마노 벤토오 오이시이나
엄마의 도시락 맛있네
パパの背中大きいな
파파노 세나카 오오키이나
아빠의 등 커다랗네
君の肌が恋しいな
키미노 하다가 코이시이나
네 살결이 그립네
何故だか涙が落ちたんだ
나제다카 나미다가 오치탄다
왜인지 눈물이 떨어졌어
やーいやーいお利口さん
야ー이 야ー이 오리코오산
야ー이 야ー이 착한 아이 씨
八方美人は疲れたかい?
핫포오비진와 츠카레타카이?
팔방미인은 지치셨나요?
「現実逃避がお上手ね」とか
「겐지츠토오히가 오죠오즈네」토카
「현실 도피에 능숙하네」 같은
言わないで (はぁ)
이와나이데 (하아)
말은 하지 말아줘 (하아)
やーいやーいお利口さん
야ー이 야ー이 오리코오산
야ー이 야ー이 착한 아이 씨
才色兼備で眩しいね
사이쇼쿠켄비데 마부시이네
재색겸비에 눈이 부시네
嗚呼
아아
아아
なんかもう
난카 모오
이젠 뭐
どうでもいいや
도오데모 이이야
어찌 되든 좋아

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.