영원히 행복해지는 방법, 찾았습니다.

정보

永遠に幸せになる方法、見つけました。
출처 sm18726752
작곡 우타타P
작사 토리 히츠지
노래 하츠네 미쿠

가사

むかしむかしその昔 さざ波が洗う砂浜で
무카시무카시 소노 무카시 사자나미가 아라우 스나하마데
옛날 옛적 먼 옛날에 잔물결이 이는 모래사장에서
永遠を誓うその男女ふたり 花嫁が軽く呟きました。
에이엔오 치카우 소노 후타리 하나요메가 카루쿠 츠부야키마시타.
영원을 맹세하는 그 남녀두 사람 신부가 조용히 중얼거렸습니다.
“あのね、あのね、知ってるかな?” “ミナミの楽園、希望の都。”
“아노네, 아노네, 싯테루카나?” “미나미노 라쿠엔, 키보오노 미야코.”
“저기요, 저기, 알고 계신가요?” “남쪽의 낙원, 희망의 도시.”
“願い事叶うその場所へ” “行ける方法・・・見つけました!”
“네가이고토 카나우 소노 바쇼에” “이케루 호오호오…미츠케마시타!”
“소원을 이룰 수 있는 그곳으로” “갈 수 있는 방법…찾아냈어요!”
そう言い残して消えてしまった 永久に続く今、手に入れる為に。
소오 이이노코시테 키에테시맛타 토와니 츠즈쿠 이마, 테니 이레루 타메니.
그런 말을 남기고서 사라져버렸어 영원히 이어질 지금을, 손에 넣기 위해서.
“ハーイ、どーもー” “皆さーん!” “司会の、ワタシでーす!” “ハァイ”
“하아이 도오모오” 미나사안!“ ”시카이노, 와타시데에스!“ ”“하아이”
“다들, 안녕하세요” “여러분!” “사회를 맡은, 저입니다!” “네”
“突然ですが、” “あなたの願いを” “叶えさせていただきまーす!”
“토츠젠데스가.” “아나타노 네가이오” “카나에사세테 이타다키마아스!”
“갑작스럽지만,” “당신의 소원을” “이뤄드리겠습니다!”
“それでは皆さん” “お待ちかね!” “原罪ゲーム” “いってみよー!”
“소레데와 미나산” “오마치카네!” “겐자이 게에무” “잇테미요오!”
“그럼 여러분” “오래 기다리셨습니다!” “원죄 게임” “말해봅시다!”
“ルールは簡単です!” “正しい手順で” “一言一句” “間違えないで” “唱えてくださーい。”
“루우루와 칸탄데스!” “타다시이 테쥰데” “이치곤잇쿠” “마치가에나이데” “토나에테쿠다사이.”
“룰은 간단합니다!” “올바른 순서대로” “단 한마디도” “틀리지 않고” “큰 소리로 외쳐주세요.”
“準備はいいですかー?” “覚悟、出来てますか?”
“쥰비와 이이데스카아?” “카쿠고, 데키테마스카?”
“준비는 되셨나요?” “각오, 하셨나요?”
“間違えたら・・・” “わかりますよねえ?”
“마치가에타라…” “와카리마스요네에?”
“틀린다면…” “알고 있으시죠?”
“秘密のコトバですから・・・” “絶対” “ぜったい” “ゼェーーーッタイ” “間違えないでね!”
“히미츠노 코토바데스카라…” “젯타이” “젯타이” “제에에에엣타이” “마치가에나이데네!”
“비밀의 말이니까…” “절대” “절대” “저어어어얼대로” “틀리지 말아주세요!”
レグバルクリヤンザンダスアティボン レガトルアルバンザンドライモール
레구바루 쿠리얀 잔다스 아티본 레가토루 아루반 잔도라 이모오루
레그바르 크리얀 잔다스 아티본 레가토르 아르반 잔드라 이모르
レグバルクリヤンザンダスアティボン レガトルアルバンザンドライモール
레구바루 쿠리얀 잔다스 아티본 레가토루 아루반 잔도라 이모오루
레그바르 크리얀 잔다스 아티본 레가토르 아르반 잔드라 이모르
犯シタ罪ヲ告白セヨ 犯した罪はありません!
오카시타 츠미오 코쿠하쿠세요 오카시타 츠미와 아리마센!
지은 죄를 고백하세요 지은 죄는 없습니다!
マリア様ノ仰セノママニ・・・ひとつの答えを導き出す!
마리아사마노 오오세노 마마니…히토츠노 코타에오 미치비키다스!
마리아님의 분부대로…하나의 답을 도출해내겠습니다!
レグバルクリヤンザンダスアティボン レガトルアルバンザンドライモール
레구바루 쿠리얀 잔다스 아티본 레가토루 아루반 잔도라 이모오루
레그바르 크리얀 잔다스 아티본 레가토르 아르반 잔드라 이모르
レグバルクリヤンザンダスアティボン レガトルアルバンザンドライモール
레구바루 쿠리얀 잔다스 아티본 레가토루 아루반 잔도라 이모오루
레그바르 크리얀 잔다스 아티본 레가토르 아르반 잔드라 이모르
レグバルクリヤンザンダスアティボン レガトルアルバンザンドライモール
레구바루 쿠리얀 잔다스 아티본 레가토루 아루반 잔도라 이모오루
레그바르 크리얀 잔다스 아티본 레가토르 아르반 잔드라 이모르
レグバルクリヤンザンダスアティボン レガトルアルバンザンドライモール
레구바루 쿠리얀 잔다스 아티본 레가토루 아루반 잔도라 이모오루
레그바르 크리얀 잔다스 아티본 레가토르 아르반 잔드라 이모르
レグバルクリヤンザンダスアティボン レガトルアルバンザンドライモール・・・
레구바루 쿠리얀 잔다스 아티본 레가토루 아루반 잔도라 이모오루…
레그바르 크리얀 잔다스 아티본 레가토르 아르반 잔드라 이모르…
ずっとずっと待ち続け 永遠、誓ったあの場所で
즛토 즛토 마치츠즈케 에이엔, 치캇타 아노바쇼데
계속 계속 기다리며 영원, 맹세했던 그곳에서
老いてしまったその花婿かれは 静かに息を引き取りました。
오이테시맛타 소노 카레와 시즈카니 이키오 히키토리마시타.
늙어버린 신랑은 조용히 숨을 거두었습니다.
“あのね、あのね、知ってるかな?” “ミナミの楽園、絶望の郷。”
“아노네, 아노네, 싯테루카나?” “미나미노 라쿠엔, 제츠보오노 사토.”
“저기요, 저기, 알고 계신가요?” “남쪽의 낙원, 절망의 마을.”
“願い事叶うその場所へ” “行ける方法・・・見つけました!”
“네가이고토 카나우 소노 바쇼에" "이케루 호오호오…미츠케마시타!”
“소원을 이룰 수 있는 그곳으로" "갈 수 있는 방법…찾아냈어요!”
そう綴られた花嫁かのじょの手紙、誰にも読まれず朽ち果てて消えた。
소오 츠즈라레타 카노죠노 테가미, 다레니모 요마레즈 쿠치하테테 키에타.
그렇게 쓰여진 신부그녀의 편지는, 누구도 읽지 못한 채로 썩어 사라졌어.
“ハーイ、どーもー” “皆さーん!” “司会の、ワタシでーす!” “ハァイ”
“하아이 도오모오” 미나사안!“ ”시카이노, 와타시데에스!“ ”“하아이”
“다들, 안녕하세요” “여러분!” “사회를 맡은, 저입니다!” “네”
“アラ?” “またあなたじゃなーい” “髪切った?” “切ってない?” “アラ、そう。”
“아라?” “마타 아나타쟈나아이” “카미킷타?” “킷테나이?” “아라, 소오.”
“어라?” “또 당신이네요” “머리 잘랐나요?” “안 잘랐어요?” “어머, 그래요.”
“それでは皆さん” “お待ちかね!” “罪状ゲーム” “いってみよー!”
“소레데와 미나산” “오마치카네!” “자이죠오 게에무” “잇테미요오!”
“그럼 여러분” “오래 기다리셨습니다!” “죄목 게임” “말해봅시다!”
レグバルクリヤンザンダスアティボン レガトルアルバンザンドライモール
레구바루 쿠리얀 잔다스 아티본 레가토루 아루반 잔도라 이모오루
레그바르 크리얀 잔다스 아티본 레가토르 아르반 잔드라 이모르
レグバルクリヤンザンダスアティボン レガトルアルバンザンドライモール
레구바루 쿠리얀 잔다스 아티본 레가토루 아루반 잔도라 이모오루
레그바르 크리얀 잔다스 아티본 레가토르 아르반 잔드라 이모르
犯シタ罪ヲ告白セヨ。 犯した罪がありました!
오카시타 츠미오 코쿠하쿠세요. 오카시타 츠미가 아리마시타!
지은 죄를 고백하세요. 지은 죄가 있었습니다!
マリア様ノ仰セノママニ・・・ひとつの答えを導き出す!
마리아사마노 오오세노 마마니…히토츠노 코타에오 미치비키다스!
마리아님의 분부대로…하나의 답을 도출해내겠습니다!
レグバルクリヤンザンダスアティボン レガトルアルバンザンドライモール
레구바루 쿠리얀 잔다스 아티본 레가토루 아루반 잔도라 이모오루
레그바르 크리얀 잔다스 아티본 레가토르 아르반 잔드라 이모르
レグバルクリヤンザンダスアティボン レガトルアルバンザンドライモール
레구바루 쿠리얀 잔다스 아티본 레가토루 아루반 잔도라 이모오루
레그바르 크리얀 잔다스 아티본 레가토르 아르반 잔드라 이모르
レグバルクリヤンザンダスアティボン レガトルアルバンザンドライモール
레구바루 쿠리얀 잔다스 아티본 레가토루 아루반 잔도라 이모오루
레그바르 크리얀 잔다스 아티본 레가토르 아르반 잔드라 이모르
レグバルクリヤンザンダスアティボン レガトルアルバンザンドライモール・・・
레구바루 쿠리얀 잔다스 아티본 레가토루 아루반 잔도라 이모오루…
레그바르 크리얀 잔다스 아티본 레가토르 아르반 잔드라 이모르…
やったね♪ オメデトウ♪
얏타네♪ 오메데토오♪
해냈네♪ 축하해♪
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.