이 생명을 울려 퍼뜨리고 싶다고 생각한 거야

정보

この命を響かせたいと思ったのだ
출처 sm40970345
작사&작곡 시이노 미린
기타 분명, 계속, 외톨이.
노래 리메

가사

レプリカばっか溢れたこの街、
레푸리카밧카 코보레타 코노마치
레플리카만이 넘쳐나는 이 거리,
「乾ききった星」相違なく図星、
카와이킷타호시 소오이나쿠 즈보시
「말라빠진 별」틀림없이 정곡,
他人が持った命の表面だけを、
히토가 못타 이노치노 효오멘다케오
타인이 가진 생명의 겉면만을,
なぞってまた一つ増すコピー。
나좃테 마타 히토츠 마스 코피이
덧그리며 또 하나 늘어나는 카피.
「憧れ」というワーディングは、
아코가레토이우 와아딘구와
「동경한다」는 워딩은,
全て許す様な免罪符じゃない。
스베테 유루스요오나 멘자이후자나이
모든 걸 용서받을 수 있는 면죄부가 아니야.
それに気づかない誰かが、
소레니 키즈카나이 다레카가
그걸 깨닫지 못한 누군가가,
また誰かを苦しめていた。
마타 다레카오 쿠루시메테이타
또 누군가를 괴롭히고 있었어.
あの日見つけたグレーゾーンにて、
아노히 미츠케타 구레에조온니테
그 날 찾아냈던 그레이 존에서,
触れた君の掌とラインアート、
후레타 키미노 테노히라토 라인아아토
닿았던 네 손바닥과 라인 아트,
その先に行こうとしても行けない、
소노 사키니 이코오토시테모 이케나이
그 너머로 가려고 하여도 갈 수 없는,
通せんぼしたぼくの才能、
토오센보시타 보쿠노 사이노오
가로막힌 나의 재능,
ただ裏表がズレていく、
타다 우라오모테가 즈레테이쿠
그저 겉과 속이 어긋나 가는,
そんな毎日に崩れていく、
손나 마이니치니 쿠즈레테이쿠
그런 매일에 부서져 가는,
でもこの日常もここで終わりだ、
데모 코노 니치조오모 코코데 오와리다
하지만 이런 일상도 여기서 이만 끝이야.
この命以て今日、ピリオドを打つんだ。
코노 이노치 못테 쿄오 피리오도오 우츤다
이 생명으로 오늘, 마침표를 찍을 거야.
ピリオドを打つんだ。
피리오도오 우츤다
마침표를 찍을 거야.
嗚呼、絞り出すこの命の、
아아 시보리다스 코노 이노치노
아아, 짜내고 짜낸 이 생명의,
「ぼくの色」は、あなたに届くかな、
보쿠노 이로와 아나타니 토도쿠카나
「나의 색」은 너에게 전해지려나,
どうか、もう一度その声を、
도오카 모오 이치도 소노코에오
부디, 한 번 더 이 목소리를,
と願うのは我儘だな。
토 네가우노와 와가가마다나
이렇게 바라는 건 제멋대로겠지.
踊り明かした日々の裏に、
오도리아카시타 히비노 우라니
춤추며 지샌 나날의 뒷면엔,
呑み込まれた話と叫びがあった。
노미코마레타 하나시토 사케비가 앗타
삼켜져버린 이야기와 외침이 있었어.
声をかけるなど言を俟たず許さぬ、
코에오 카케루나도 겐오 마타즈 유루사누
말을 거는 것 따위 말할 것도 없이 허락하지 않는,
暗然たる想いがあった。
안젠타루 오모이가 앗타
암담한 생각이 있었어.
そうしてあなたがくれたパレットは今、
소오시테 아나타가 쿠레타 파렛토와 이마
그리하여 네가 준 팔레트는 지금,
ぼくの色が溢れている。
보쿠노 이로가 아후레테이루
내 색으로 넘쳐나고 있어.
ドッペルもどきとは言わせない役回り、
돗페루모도키토와 이와세나이 야쿠마와리
도플갱어 따위라곤 말하게 두지 않을 역할,
ギデンズに言わせりゃ再帰的な話。
기덴즈니 이와세랴 사이키테키나 하나시
기든스1가 이르기를 재귀적인 이야기.
この世は過去の
코노 요와 카코노
이 세상은 과거가
重なりの結果でできているのに、
카사나리노 켓카데 데키테이루노니
거듭되어 온 결과로 이루어져 있는데,
無から生み出した
무카라 우미다시타
무에서 생겨난
オリジナルなどと宣った、
오리지나루나도토 노타맛타
오리지날이랍시고 선언한,
妄想、口上たるや、何たる傲慢か。
모오소오 코오조오타루야 난타루 고오만카
망상, 구호에 이르러선, 이 무슨 오만인가.
けれども、その心意気を忘れてしまえば、
케레도모 소노 코코로이키오 와스레테시마에바
허나, 그 마음가짐을 잊어버린다면,
きっと何も生み出せやしないから、
킷토 나니모 우미다세야시나이카라
분명 아무것도 생겨나지 않을 테니까,
ぼくたちは積み重ねに少し、
보쿠타치와 츠미카사네니 스코시
우리들은 거듭됨에 약간의.
新しさを探し、命を繋いでいく。
아타라시사오 사가시 이노치오 츠나이데이쿠
새로움을 찾아, 생명을 이어 가.
時代を紡いでいく。
지다이오 츠무이데이쿠
시대를 자아내 가.
嗚呼、あれからたくさんの日が、
아아 아레카라 타쿠산노 히가
아아, 그로부터 수많은 날이,
重なりここも変わったけれど、
카사나리 코코모 카왓타케레도
거듭되어 이곳도 변하였지만,
きっと、こうやってその声は、
킷토 코오얏테 소노코에와
분명, 이리하여 그 목소리는,
形を変え残り続くから。
카타치오 카에 노코리 츠즈쿠카라
형태를 바꾸어 계속 남을 테니까.
心から愛したこの場所に、
코코로카라 아이시타 코노 바쇼니
마음으로부터 사랑한 이 장소에,
たくさんの命が実るのを、
타쿠산노 이노치가 미노루노오
수많은 생명이 열매를 맺는 것을,
ずっと、見守りながらぼくも、
즛토 미마모리나가라 보쿠모
계속, 지켜보면서 나 또한,
命を響かせるんだ!
이노치오 히비카세룬다
생명을 울려 퍼뜨리는 거야!
響かせるんだ!
히비카세룬다
울려 퍼뜨리는 거야!

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.