全部夢ならばよかった 君と出会った最初から |
젠부 유메나라바 요캇타 키미토 데앗타 사이쇼카라 |
전부 꿈이라면 좋았을걸, 너와 만났던 처음부터 |
いつのまにか君のことが 身体の隅に 沁みわたっていた |
이츠노 마니카 키미노 코토가 카라다노 스미니 시미와탓테이타 |
정신을 차리니, 네가 몸 한구석에 스며들어 있었어 |
思い浮かんでは消える 右に左に 揺れる君 |
오모이우칸데와 키에루 미기니 히다리니 유레루 키미 |
떠오르고는 사라져, 오른쪽, 왼쪽으로, 흔들리는 너 |
困った時に 眉を寄せる そんな癖も 全てが好きだ |
코맛타 토키니 마유오 요세루 손나 쿠세모 스베테가 스키다 |
난처할 때 인상을 찌푸리는, 그런 버릇도, 전부 좋아 |
動き出した時に追いつけなくて 知らない君が増えてくばかり |
우고키다시타 토키니 오이츠케나쿠테 시라나이 키미가 후에테쿠바카리 |
움직이기 시작했을 때, 따라잡지 못해서, 모르는 네가 늘어만 가 |
幸せなんて 望むんじゃなかった そんなものは僕には似合わなかった |
시아와세난테 노조문쟈 나캇타 손나 모노와 보쿠니와 니아와나캇타 |
행복 같은 걸 바라는 게 아니었어, 그런 건 내겐 어울리지 않았어 |
君が日向なら影でいさせて そっと隣で君を守りたい |
키미가 히나타나라 카게데 이사세테 솟토 토나리데 키미오 마모리타이 |
네가 양지라면, 그림자로 있게 해줘, 몰래 곁에서 너를 지키고 싶어 |
叶わないって言葉が苦しくて |
카나와나잇테 코토바가 쿠루시쿠테 |
이뤄질 수 없단 말이 괴로워서 |
その夜僕は まるで肩落として 一人歩いてた |
소노 요루 보쿠와 마루데 카타 오토시테 히토리 아루이테타 |
그날 밤, 난 어깨가 빠진 사람처럼, 홀로 걷고 있었어 |
あの日君の視線を避けてたのは 幼い僕のわがままだった |
아노 히 키미노 시센오 사케테타노와 오사나이 보쿠노 와가마마닷타 |
그날 너의 시선을 피했던 건, 미숙한 내가 멋대로 굴었던 거였어 |
僕は君を傷つけてしまった それが今も心を締め付けてる |
보쿠와 키미오 키즈츠케테시맛타 소레가 이마모 코코로오 시메츠케테루 |
나는 너를 상처입혀버렸어, 그게 지금도 마음을 조여오고 있어 |
君を想うと胸が痛むんだ 今も隣で君をかばいたい |
키미오 오모우토 무네가 이타문다 이마모 토나리데 키미오 카바이타이 |
너를 생각하면 가슴이 아파와, 지금도 곁에서 너를 감싸고 싶어 |
どこかで通じてると信じてた |
도코카데 츠우지테루토 신지테타 |
어딘가에선 이어져 있을 거라고 믿었어 |
あの夜僕は 君と手をつないで 歩く夢を見た |
아노 요루 보쿠와 키미토 테오 츠나이데 아루쿠 유메오 미타 |
그날 밤, 나는 너와 손을 잡고서 걷는 꿈을 꿨어 |
君が日向なら影でいさせて そっと隣で君を守りたい |
키미가 히나타나라 카게데 이사세테 솟토 토나리데 키미오 마모리타이 |
네가 양지라면, 그림자로 있게 해줘, 몰래 곁에서 너를 지키고 싶어 |
叶わないって言葉が苦しくて |
카나와나잇테 코토바가 쿠루시쿠테 |
이뤄질 수 없단 말이 괴로워서 |
その夜僕は まるで肩落として 一人歩いてた |
소노 요루 보쿠와 마루데 카타 오토시테 히토리 아루이테타 |
그날 밤, 난 어깨가 빠진 사람처럼, 홀로 걷고 있었어 |