다음 생에는 내가 아니기를!
정보
| 来世は僕じゃありませんように! | |
|---|---|
| 출처 | osxIPDqS9BQ |
| 작곡 | 히로모토 히라이신 |
| 편곡 | 히로모토 히라이신 |
| 피아노 | 막과자O형 |
| 작사 | 히로모토 히라이신 |
| 노래 | 치세이 |
가사
| 来世は僕じゃありませんように! |
| 라이세와 보쿠자 아리마센 요오니! |
| 다음 생에는 내가 아니기를! |
| 君を幸せにしてあげられるように! |
| 키미오 시아와세니 시테아게라레루 요오니! |
| 너를 행복하게 만들어줄 수 있기를! |
| 100円を交番に届けていた |
| 햐쿠엔오 코오반니 토도케테이타 |
| 100엔을 경찰에게 신고하던 |
| あいつはビルから飛び降りて星になった |
| 아이츠와 비루카라 토비오리테 호시니 낫타 |
| 그 녀석은 빌딩에서 뛰어내려 별이 됐어 |
| 隣人のヤバいおばさんも |
| 린진노 야바이 오바산모 |
| 위험한 이웃 아줌마도 |
| 小学生くらいの子供がいるんだって |
| 쇼오가쿠세이 쿠라이노 코도모가 이룬닷테 |
| 초등학생 정도의 아이가 있구나 하는 |
| それぞれの生活にそれぞれの幸せ |
| 소레조레노 세이카츠니 소레조레노 시아와세 |
| 각자의 생활에 각자의 행복 |
| 純粋に受け入れられて疑われない |
| 준스이니 우케이레라레테 우타가와레나이 |
| 순수하게 받아들여지고 의심받지 않는 |
| 最低限の理解じゃ花も枯らしてしまったよ |
| 사이테이겐노 리카이자 하나모 카라시테시맛타요 |
| 최소한의 이해는 꽃도 시들게 만들어버렸어 |
| 死んだふりじゃ身動きすら取れない! |
| 신다 후리자 미우고키스라 토레나이! |
| 죽은 척으론 꼼짝도 할 수 없어! |
| 来世は僕じゃありませんように! |
| 라이세와 보쿠자 아리마센 요오니! |
| 다음 생에는 내가 아니기를! |
| 君の幸せを邪魔しないように |
| 키미노 시아와세오 자마시나이 요오니 |
| 너의 행복을 방해하지 않기를 |
| 知らない街でまた出会えたなら |
| 시라나이 마치데 마타 데아에타나라 |
| 모르는 거리에서 다시 만난다면 |
| 挨拶くらいはしてくれよな |
| 아이사츠쿠라이와 시테쿠레요나 |
| 인사 정도는 해줬으면 해 |
| なんて絵空事、毒が回る |
| 난테 에소라고토, 도쿠가 마와루 |
| 같은 상상, 독이 돌아 |
| 明日もやっていかんとね |
| 아시타모 얏테이칸토네 |
| 내일도 살아가야만 해 |
| 声が枯れるまで叫んで |
| 코에가 카레루마데 사켄데 |
| 목이 쉴 때까지 외치며 |
| 伝わったことなんてさ、何もないね |
| 츠타왓타 코토난테사, 나니모 나이네 |
| 전했던 것 따윈, 아무것도 없어 |
| もう何回めの自決かもわからないね |
| 모오 난카이메노 지케츠카모 와카라나이네 |
| 벌써 몇 번째 자결인지도 모르겠어 |
| 虹色に染まる視界と黒 |
| 니지이로니 소마루 시카이토 쿠로 |
| 무지갯빛으로 물드는 시야와 검정 |
| 純粋な言葉も複雑な気持ちも |
| 준스이나 코토바모 후쿠자츠나 키모치모 |
| 순수한 말도 복잡한 기분도 |
| 1から100まで言わなきゃいけない? |
| 이치카라 햐쿠마데 이와나캬 이케나이? |
| 1부터 100까지 꼭 말해야 되는 거야? |
| 赤く染まる街を背に 君が紅くなる度 |
| 아카쿠 소마루 마치오 세니 키미가 아카쿠 나루 타비 |
| 붉게 물드는 거리를 등지고, 네가 붉어질 때마다 |
| 足りない器の中が土足で汚れて満たされたから |
| 타리나이 우츠와노 나카가 도소쿠데 요고레테 미타사레타카라 |
| 모자란 그릇 속이 흙 묻은 발로 더러워진 채로 채워져버렸으니까 |
| 来世は僕じゃありませんように! |
| 라이세와 보쿠자 아리마센 요오니! |
| 다음 생에는 내가 아니기를! |
| 壊れた心も 枯らした花も |
| 코와레타 코코로모 카라시타 하나모 |
| 부서진 마음도, 시들게 한 꽃도 |
| 星なった彼も 泣かせちゃった君も |
| 호시낫타 카레모 나카세찻타 키미모 |
| 별이 된 그도, 울려버린 너도 |
| 知らなけりゃ幸せになれたかな |
| 시라나케랴 시아와세니 나레타카나 |
| 몰랐다면 행복해질 수 있었을까 |
| 下らない日々も 弱った体も |
| 쿠다라나이 히비모 요왓타 카라다모 |
| 하찮은 나날도, 약해진 몸도 |
| 疲れた心も捨てちまえば、さぁ |
| 츠카레타 코코로모 스테치마에바, 사아 |
| 지친 마음도 버려버리면, 자 |
| 来世の僕は幸せなのかな |
| 라이세노 보쿠와 시아와세나노카나 |
| 다음 생의 나는 행복할까 |
| 愛されていたら変わるのかなぁ |
| 아이사레테이타라 카와루노카나아 |
| 사랑을 받았다면 변했을까 |
| なんて、絵空事 毒が回る |
| 난테, 에소라고토 도쿠가 마와루 |
| 같은, 상상, 독이 돌아 |
| 明日も、やっていかんとね |
| 아시타모, 얏테이칸토네 |
| 내일도, 살아가야만 해 |
| 明日が、怖くて |
| 아시타가, 코와쿠테 |
| 내일이, 무서워서 |
| 明日も、生きていたいよね! |
| 아시타모, 이키테이타이요네! |
| 내일도, 살아가고 싶어! |
댓글
새 댓글 추가




