나는 하츠네 미쿠와 키스했다
정보
僕は初音ミクとキスをした | |
---|---|
출처 | sm20887153 |
작사&작곡 | 미키토P |
엔지니어링 | 친구모집P |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
伝えきれない事は きっとわかってるのに |
츠타에키레나이 코토와 킷토 와캇테루노니 |
다 전할 수 없다는 건 분명히 알고 있는데 |
どうして熱は冷めないの |
도오시테 네츠와 사메나이노 |
어째서 열은 식지 않는 걸까 |
そう 前に 前に 手を伸ばして |
소오 마에니 마에니 테오 노바시테 |
그래 앞으로 앞으로 손을 뻗어 |
今日も 今日も 出来なくて |
쿄오모 쿄오모 데키나쿠테 |
오늘도 오늘도 할 수 없어서 |
四畳半の部屋で 独りきりで哭いた |
요죠오한노 헤야데 히토리키리데 나이타 |
다다미 넉 장 반 크기의 방에서 혼자서 울었어 |
僕はそんな そんな 意気地ない世界を 歌を |
보쿠와 손나 손나 이쿠지나이 세카이오 우타오 |
나는 그런 그런 무기력한 세상을 노래를 |
誰かに 唄って欲しかった |
다레카니 우탓테 호시캇타 |
누군가에게 불러주고 싶었어 |
東京に来たのは 2月の終わり頃で |
토오쿄오니 키타노와 니가츠노 오와리고로데 |
도쿄에 온 것은 2월이 끝날 무렵 |
目下すべき事は 仕事探しだったりする |
못카스베키 코토와 시고토사가시닷타리 스루 |
지금 당장 해야 하는 건 할 일을 찾는 거야 |
伝えたい事なんて 実は少ない事を |
츠타에타이 코토난테 지츠와 스쿠나이 코토오 |
전하고 싶은 건 사실은 적다는 것을 |
後ろめたく思いながら |
우시로메타쿠 오모이나가라 |
꺼림칙하게 생각하면서 |
ねえ なんで なんで 繰り返すの |
네에 난데 난데 쿠리카에스노 |
있지 왜 어째서 반복하는 거야? |
若いフリを 続けるの |
와카이 후리오 츠즈케루노 |
계속해서 어린 척 하는 거야? |
そんな自問自答 胸を荒ませていった |
손나 지몬지토오 무네오 스사마세테잇타 |
그런 자문자답이 가슴을 막막하게 했어 |
僕は こんな こんな 丸くなった猫背が |
보쿠와 콘나 콘나 마루쿠 낫타 네코제가 |
나는 이렇게 이렇게 둥글게 변한 새우등이 |
本当の僕だと 認めてしまってた |
혼토오노 보쿠다토 미토메테시맛테타 |
진짜 나라고 인정해버렸어 |
証明できない 自分の感情 |
쇼오메이 데키나이 지분노 칸죠오 |
증명할 수 없는 자신의 감정 |
言葉にしてみても どこか違う |
코토바니 시테미테모 도코카 치가우 |
말로 해봐도 어딘가가 달라 |
求めてるばかりの 日々だと気づいた |
모토메테루바카리노 히비다토 키즈이타 |
원할 뿐인 날들이란 걸 깨달았어 |
それじゃダメ 変わるのは自分だ |
소레쟈 다메 카와루노와 지분다 |
그래선 안돼 변하는 건 나 자신이야 |
ねえ 東京も慣れたよ 恋人はいないけど |
네에 토오쿄오모 나레타요 코이비토와 이나이케도 |
있지 도쿄도 익숙해졌어 애인은 없지만 |
心亡くさずにやってるよ |
코코로 나쿠사즈니 얏테루요 |
마음을 잃지 않고 살고 있어 |
そして 前に 前に 手を伸ばして |
소시테 마에니 마에니 테오 노바시테 |
그리고 앞으로 앞으로 손을 뻗어 |
今日も 今日も 出来なくて |
쿄오모 쿄오모 데키나쿠테 |
오늘도 오늘도 할 수 없어서 |
七畳半の部屋で 独りきりで哭いた |
나나죠오한노 헤야데 히토리키리데 나이타 |
다다미 일곱 장 반 크기의 방에서 혼자서 울었어 |
僕はそんな そんな 意気地ない世界も 歌も |
보쿠와 손나 손나 이쿠지나이 세카이모 우타모 |
나는 그런 그런 무기력한 세상도 노래도 |
誰かに 届けてみたくなった |
다레카니 토도케테 미타쿠 낫타 |
누군가에게 전해주고 싶어졌어 |
届けていられたら |
토도케테 이라레타라 |
전해질 수 있다면 |