나는 하츠네 미쿠와 키스했다
정보
| 僕は初音ミクとキスをした | |
|---|---|
| 출처 | sm20887153 |
| 작사&작곡 | 미키토P |
| 엔지니어링 | 친구모집P |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 伝えきれない事は きっとわかってるのに |
| 츠타에키레나이 코토와 킷토 와캇테루노니 |
| 다 전할 수 없다는 건 분명히 알고 있는데 |
| どうして熱は冷めないの |
| 도오시테 네츠와 사메나이노 |
| 어째서 열은 식지 않는 걸까 |
| そう 前に 前に 手を伸ばして |
| 소오 마에니 마에니 테오 노바시테 |
| 그래 앞으로 앞으로 손을 뻗어 |
| 今日も 今日も 出来なくて |
| 쿄오모 쿄오모 데키나쿠테 |
| 오늘도 오늘도 할 수 없어서 |
| 四畳半の部屋で 独りきりで哭いた |
| 요조오한노 헤야데 히토리키리데 나이타 |
| 다다미 넉 장 반 크기의 방에서 혼자서 울었어 |
| 僕はそんな そんな 意気地ない世界を 歌を |
| 보쿠와 손나 손나 이쿠지나이 세카이오 우타오 |
| 나는 그런 그런 무기력한 세상을 노래를 |
| 誰かに 唄って欲しかった |
| 다레카니 우탓테 호시캇타 |
| 누군가에게 불러주고 싶었어 |
| 東京に来たのは 2月の終わり頃で |
| 토오쿄오니 키타노와 니가츠노 오와리고로데 |
| 도쿄에 온 것은 2월이 끝날 무렵 |
| 目下すべき事は 仕事探しだったりする |
| 못카스베키 코토와 시고토사가시닷타리 스루 |
| 지금 당장 해야 하는 건 할 일을 찾는 거야 |
| 伝えたい事なんて 実は少ない事を |
| 츠타에타이 코토난테 지츠와 스쿠나이 코토오 |
| 전하고 싶은 건 사실은 적다는 것을 |
| 後ろめたく思いながら |
| 우시로메타쿠 오모이나가라 |
| 꺼림칙하게 생각하면서 |
| ねえ なんで なんで 繰り返すの |
| 네에 난데 난데 쿠리카에스노 |
| 있지 왜 어째서 반복하는 거야? |
| 若いフリを 続けるの |
| 와카이 후리오 츠즈케루노 |
| 계속해서 어린 척 하는 거야? |
| そんな自問自答 胸を荒ませていった |
| 손나 지몬지토오 무네오 스사마세테잇타 |
| 그런 자문자답이 가슴을 막막하게 했어 |
| 僕は こんな こんな 丸くなった猫背が |
| 보쿠와 콘나 콘나 마루쿠 낫타 네코제가 |
| 나는 이렇게 이렇게 둥글게 변한 새우등이 |
| 本当の僕だと 認めてしまってた |
| 혼토오노 보쿠다토 미토메테시맛테타 |
| 진짜 나라고 인정해버렸어 |
| 証明できない 自分の感情 |
| 쇼오메이 데키나이 지분노 칸조오 |
| 증명할 수 없는 자신의 감정 |
| 言葉にしてみても どこか違う |
| 코토바니 시테미테모 도코카 치가우 |
| 말로 해봐도 어딘가가 달라 |
| 求めてるばかりの 日々だと気づいた |
| 모토메테루바카리노 히비다토 키즈이타 |
| 원할 뿐인 날들이란 걸 깨달았어 |
| それじゃダメ 変わるのは自分だ |
| 소레자 다메 카와루노와 지분다 |
| 그래선 안돼 변하는 건 나 자신이야 |
| ねえ 東京も慣れたよ 恋人はいないけど |
| 네에 토오쿄오모 나레타요 코이비토와 이나이케도 |
| 있지 도쿄도 익숙해졌어 애인은 없지만 |
| 心亡くさずにやってるよ |
| 코코로 나쿠사즈니 얏테루요 |
| 마음을 잃지 않고 살고 있어 |
| そして 前に 前に 手を伸ばして |
| 소시테 마에니 마에니 테오 노바시테 |
| 그리고 앞으로 앞으로 손을 뻗어 |
| 今日も 今日も 出来なくて |
| 쿄오모 쿄오모 데키나쿠테 |
| 오늘도 오늘도 할 수 없어서 |
| 七畳半の部屋で 独りきりで哭いた |
| 나나조오한노 헤야데 히토리키리데 나이타 |
| 다다미 일곱 장 반 크기의 방에서 혼자서 울었어 |
| 僕はそんな そんな 意気地ない世界も 歌も |
| 보쿠와 손나 손나 이쿠지나이 세카이모 우타모 |
| 나는 그런 그런 무기력한 세상도 노래도 |
| 誰かに 届けてみたくなった |
| 다레카니 토도케테 미타쿠 낫타 |
| 누군가에게 전해주고 싶어졌어 |
| 届けていられたら |
| 토도케테 이라레타라 |
| 전해질 수 있다면 |
댓글
새 댓글 추가




