알아버렸어

정보

知っちゃった
출처 sm41194918
작곡 시이노 미린
작사 시이노 미린
노래 카후
유즈키 유카리

가사

嗚呼、ここはまさに地獄だ。
아아 코코와 마사니 지고쿠다
아, 여긴 정말이지 지옥이야,
思弁性のあるゲーミフィケーション、
시벤세이노 아루 게에미휘케에숀
사변성 있는 게이미피케이션,
と化した思考。自問自答、
토 카시타 시코오 지몬지토오
으로 화한 사고. 자문자답,
大概、正気の沙汰でない状態。
타이가이 쇼오키노 사타데나이 조오타이
대개, 제정신이 아닌 상태.
超常現象を対象とした逆相の創造。
초오조오겐쇼오오 타이쇼오토시타 갸쿠소오노 소오조
초상현상을 대상으로 한 역상의 창조.
物語の語りは一義の方が簡潔で、
모노가타리노 카타리와 이치기노 호오가 칸케츠데
이야기를 풀어내기는 한 뜻인 편이 간결하고,
二項を対させれば明快で、
니코오오 타이사세레바 메이카이데
두 항을 대립시키면 명쾌하고,
そうして三寸の舌を掉った彼が、
소오시테 산즌노 시타오 후룻타 카레가
그렇게 세 치 혀를 휘두른 그가,
置くのは死んだディスクールで。
노코스와 신다 디스쿠우루데
둔 것은 죽은 디스쿠르고.
世界は複雑だししょうがないね、
세카이와 후쿠자츠다시 쇼오가나이네
세상은 복잡하니까 어쩔 수 없네,
とはならない落とし込み・誤謬、
토와나라나이 오토시코미 고뷰우
라고 넘길 수 없는 적용・오류,
世界を語り尽くした気になっている、
세카이오 카타리츠쿠시타 키니낫테이루
세계를 다 풀어냈다는 양 하고 있는,
は?つか、そもそもお前は誰?なあ、
하 츠카 소모소모 오마에와 다레 나아
하? 근데, 애초에 당신 누구? 저기,
知っちゃった、知っちゃった、
싯찻타 싯찻타
알아버렸어, 알아버렸어,
知っちゃった、知っちゃったんです。
싯찻타 싯찻탄데스
알아버렸어, 알아버렸어요,
とか宣ってまた一人、
토카노타맛테 마타히토리
랍시며 또 혼자서,
優越感に浸りに行く様相です、笑
유우에츠칸니 히타리니유쿠 요오소오데스
우월감에 잠겨가는 양상이죠 (웃음)
はあ、知っちゃった、知っちゃった、
하아 싯찻타 싯찻타
하아, 알아버렸어, 알아버렸어,
知っちゃった、知っちゃったんです。
싯찻타 싯찻탄데스
알아버렸어, 알아버렸어요.
この社会の一部がもう、
코노 샤카이노 이치부가 모오
이 사회의 일부가 이미,
死んじゃったってことを、
신잣탓테코토오
죽어버렸단 것을,
知っちゃったんです。
싯찻탄데스
알아버렸어요.
嗚呼、ここはまさに地獄だ。
아아 코코와 마사니 지고쿠다
아, 여긴 정말이지 지옥이야,
権威性のある文系的意味論、
켄이세이노 아루 분케이테키 이미론
권위 있는 문과적 의미론,
に向かう思考。一対一定では、
니 무카우 시코오 잇타이잇테이데와
으로 향하는 사고. 일대일정으로는,
大概、片付けられない状況。
타이가이 카타즈케라레나이 조오쿄오
대개, 정리되지 않는 상황.
そんなの関係なく超身勝手な解釈で妄想。
손나노 칸케에나쿠 초오미갓테나 카이샤쿠데 모오소오
그런 거랑 관계 없이 완전 멋대로인 해석으로 망상.
物語の語りは気持ちよければよくて、
모노가타리노 카타리와 키모치요케레바 요쿠테
이야기를 풀어내는 건 기분 좋으면 그만이고,
分かりやすい構造を求めて、
와카리야스이 코오조오오 모토메테
알기 쉬운 구조를 요구하여,
そうして三寸の舌を掉った様は、
소오시테 산즌노 시타오 후룻타 사마와
그렇게 세 치 혀를 휘두른 모습은,
もう、庶民もどきのバテレンで。
모오 쇼민모도키노 바테렌데
마치, 서민 나부랭이의 신부님이고.
社会は想像より簡単に、
샤카이와 소오조오요리 칸탄니
사회는 상상보다 간단히,
記述できる様なものじゃないし、
키주츠데키루 요오나 모노자나이시
기술할 수 있는 것이 아니고,
だからそれを非難するのも、
다카라 소레오 히난스루노모
따라서 그것을 비난하는 것도,
きっと思うより単純じゃない。
킷토 오모우요리 탄준자나이
분명 생각보다 단순하지 않아.
かくて、
카쿠테
그래서,
常識とカテゴライズされるところを絶対化し、
조오시키토 카테고라이즈사레루 토코로오 젯타이카시
상식이라 카테고라이즈되는 부분을 절대화하여,
俗説というラベルのみで
조쿠세츠토이우 라베루노미데
속설이라는 레이블만으로
シニシズムに至ることもまた、
시니시즈무니 이타루 코토모 마타
시니시즘에 도달한 것 또한,
非合理の裏返しであって、
히고오리노 우라가에시데 앗테
비합리의 반대면이기에,
カント以降の相関主義では例えば、
칸토 이코오노 소오칸슈기데와 타토에바
칸트 이후의 상관주의에서는 이를테면,
相関の外部の実在を肯定する、
소오칸노 가이부노 지츠자이오 코오테이스루
상관 외부의 실재를 긍정하는,
一種のイデオロギーに対して、
잇슈노 이데오로기이니 타이시테
일종의 이데올로기에 대하여,
有効かつ不可逆的な反駁ができません。
유우코오카츠 후카갸쿠테키나 한바쿠가 데키마셍
유효하면서 불가역적인 반박은 불가능해요.
言明を正当化する「隠された道理」が、
겐메이오 세이토오카스루 카쿠사레타 도오리가
언명을 정당화하는 「숨겨진 도리」가,
相関の外部にもないと証明しなければならない。
소오칸노 가이부니모 나이토 쇼오메이시나케레바 나라나이
상관의 외부에도 없는 것을 증명해야만 해.
そのために、
소노타메니
그를 위하여,
絶対的妥当性のある思考原理を模索します。
젯타이테키 다토오세이노 아루 시코오겐리오 모사쿠시마스
절대적 타당성이 있는 사고원리를 모색할게요.
批判の脆弱性について。
히한노 제이자쿠세이니 츠이테
비판의 취약성에 관하여.
知っちゃった、知っちゃった、
싯찻타 싯찻타
알아버렸어, 알아버렸어,
知っちゃった、知っちゃったんです。
싯찻타 싯찻탄데스
알아버렸어, 알아버렸어요,
はあ、知っちゃった、知っちゃった、
하아 싯찻타 싯찻타
하아, 알아버렸어, 알아버렸어,
知っちゃった、知っちゃったんです。
싯찻타 싯찻탄데스
알아버렸어, 알아버렸어요.
それでもどこかに希望はないものかと、
소레데모 도코카니 키보오와 나이모노카토
그럼에도 어딘가에 희망은 없는 것인가라며,
今日も探しているんです
쿄오모 사가시테이룬데스。
오늘도 찾고 있는 거예요.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.