아이 노우 아이즈
정보
アイノウアイズ | |
---|---|
출처 | hvLqR5nuCog |
작곡 | 에이구후토 |
작사 | 에이구후토 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
アイノウ今だけは言葉に合図を遺伝子を |
아이 노오 이마다케와 코토바니 아이즈오 이덴시오 |
I know, 지금만큼은 언어에 신호를, 유전자를 |
感情抜け殻の数だけ藍を描いている |
칸조오 누케가라노 카즈다케 아이오 카이테이루 |
감정, 껍데기의 수만큼, 남빛을 그리고 있어 |
内脳レプリカの形歪んでも眩んでも |
나이노오 레푸리카노 카타치 유간데모 쿠란데모 |
뇌내, 레플리카의 형태가 일그러져도, 아찔해져도 |
才能理解らずに僕らは愛を謳っている |
사이노오 와카라즈니 보쿠라와 아이오 우탓테이루 |
재능, 이해하지 못한 채로, 우리는 사랑을 구가하고 있어 |
ナンセンスだってこの愛情論はまだ夜の向こうで今日も |
난센스닷테 코노 아이조오론와 마다 요루노 무코오데 쿄오모 |
넌센스래도, 이 애정론은 아직, 밤 너머에서 오늘도 |
未体験、最期駆け抜けて |
미타이켄, 사이고 카케누케테 |
미경험, 최후를 달려나가 |
眠れない夜をかきわけて |
네무레나이 요루오 카키와케테 |
잠 못 드는 밤을 헤치며 |
現実と妄想の間でまだくらくら |
겐지츠토 모오소오노 아이다데 마다 쿠라쿠라 |
현실과 망상 사이에서 아직 어질어질 |
イマジネーションの欠片だけ |
이마지네에숀노 카케라다케 |
이매지네이션의 조각일 뿐인 |
くだらないだけの夢を見て |
쿠다라나이다케노 유메오 미테 |
시시할 뿐인 꿈을 꾸며 |
何十回何百回交わってく日々の中で |
난주우카이 난뱌쿠카이 마지왓테쿠 히비노 나카데 |
몇 십번 몇 백번 교차하는 날들 속에서 |
構想決め兼ねた明日にライフをイメージを |
코오소오 키메카네타 아시타니 라이후오 이메에지오 |
구상, 결정하지 못한 내일에 라이프를, 이미지를 |
妄想無駄なことばかりが哀を舞っている |
모오소오 무다나 코토바카리가 아이오 맛테이루 |
망상, 헛된 것들만이 슬픔을 춤추고 있어 |
同等変わらない涙もがいてももがいても |
도오토오 카와라나이 나미다 모가이테모 모가이테모 |
동등, 변하지 않는 눈물, 발버둥쳐도 발버둥쳐도 |
惨状解らずに僕らは愛を謳っている |
산조오 와카라즈니 보쿠라와 아이오 우탓테이루 |
참상, 이해하지 못한 채로, 우리는 사랑을 구가하고 있어 |
半透明の様な感情論の様な嘘の向こうでいつか |
한토오메이노 요오나 칸조오론노요오나 우소노 무코오데 이츠카 |
반투명한 듯한, 감정론 같은, 거짓말 너머로 언젠가 |
未完成なんて喚いては |
미칸세이난테 와메이테와 |
미완성이라고 외치고선 |
さりげない愛の悪戯が |
사리게나이 아이노 이타즈라가 |
아무렇지 않은 사랑의 장난이 |
称賛と羨望の間でまだぐらぐら |
쇼오산토 센보오노 아이다데 마다 구라구라 |
칭찬과 선망 사이에서 아직 흔들흔들 |
相対したって変わらずに |
아이타이시탓테 카와라즈니 |
상대해봐도 변하지 않고 |
クラクション鳴った夜の声 |
쿠라쿠숀 낫타 요루노 코에 |
경적이 울리던 밤의 목소리 |
何十回何百回交わってく日々の中で |
난주우카이 난뱌쿠카이 마지왓테쿠 히비노 나카데 |
몇 십번 몇 백번 교차하는 날들 속에서 |
ナンセンスだってこの愛情論はまだ夜の向こうで今日も |
난센스닷테 코노 아이조오론와 마다 요루노 무코오데 쿄오모 |
넌센스래도, 이 애정론은 아직, 밤 너머에서 오늘도 |
未体験、最期駆け抜けて |
미타이켄, 사이고 카케누케테 |
미경험, 최후를 달려나가 |
眠れない夜をかきわけて |
네무레나이 요루오 카키와케테 |
잠 못 드는 밤을 헤치며 |
現実と妄想の間でまだくらくら |
겐지츠토 모오소오노 아이다데 마다 쿠라쿠라 |
현실과 망상 사이에서 아직 어질어질 |
イマジネーションの欠片だけ |
이마지네에숀노 카케라다케 |
이매지네이션의 조각일 뿐인 |
くだらないだけの夢を見て |
쿠다라나이다케노 유메오 미테 |
시시할 뿐인 꿈을 꾸며 |
何十回何百回交わってく日々の中で |
난주우카이 난뱌쿠카이 마지왓테쿠 히비노 나카데 |
몇 십번 몇 백번 교차하는 날들 속에서 |