이 전쟁이 끝나면
정보
| この戦争が終わったら | |
|---|---|
| 출처 | sm41148439 |
| 작곡 | wotaku |
| 작사 | wotaku |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| いつもより早い朝を目覚ましが告げる |
| 이츠모요리 하야이 아사오 메자마시가 츠게루 |
| 평소보다 이른 아침을 자명종이 알려 |
| 小さな牧場と風車 |
| 치이사나 마키바토 후우샤 |
| 작은 목장과 풍차 |
| 使い慣れた毛布だけが |
| 츠카이나레타 모오후다케가 |
| 길이 든 모포만이 |
| 部屋の隅に畳まれていた |
| 헤야노 스미니 타타마레테타 |
| 방구석에 개켜져 있었어 |
| いつもと変わらぬように |
| 이츠모토 카와라누요오니 |
| 평소와 다르지 않게 |
| 顔を合わせて話せるだろうか |
| 카오오 아와세테 하나세루다로오카 |
| 얼굴을 맞대고 얘기할 수 있을까 |
| 下の階からは |
| 시타노 카이카라와 |
| 아래층으로부턴 |
| コーヒーの匂い |
| 코오히이노 니오이 |
| 커피의 향기 |
| ベーコンエッグを焼く音 |
| 베에콘엣구오 야쿠오토 |
| 베이컨 에그를 굽는 소리 |
| 鶏が声を上げ空は |
| 니와토리가 코에오 아게 소라와 |
| 닭이 목청을 높여 하늘엔 |
| 逃げ場など無いと言うように日を出す |
| 니게바나도 나이토 이우요오니 히오 다스 |
| 도망칠 곳 따위 없다는 듯이 해가 떠올라 |
| 荷物など なにひとつ要らない |
| 니모츠나도 나니 히토츠 이라나이 |
| 짐 같은 건 하나도 필요 없어 |
| またすぐに戻るから |
| 마타 스구니 모도루카라 |
| 금방 돌아올 테니까 |
| この戦争が終わったら |
| 코노 센소오가 오왓타라 |
| 이 전쟁이 끝나면 |
| きっと星が綺麗な街で暮らそう |
| 킷토 호시가 키레이나 마치데 쿠라소오 |
| 꼭 별이 예쁜 거리에서 살도록 하자 |
| カフェを出してさ |
| 카훼오 다시테사 |
| 카페를 내서 |
| 犬も飼おうよ |
| 이누모 카오오요 |
| 개도 기르자 |
| どこか見知らぬ景色の中 |
| 도코카 미시라누 케시키노 나카 |
| 어딘가 낯선 풍경 속에서 |
| 好きな歌を作ろう |
| 스키나 우타오 츠쿠로오 |
| 좋아하는 노래를 만들자 |
| その頃にはもう嫌な事もない |
| 소노 고로니와 모오 이야나 코토모 나이 |
| 그때쯤엔 싫은 일은 없을거야 |
| だから少しだけ |
| 다카라 스코시다케 |
| 그러니까 조금만 |
| 待っていて欲しい |
| 맛테이테호시이 |
| 기다려 줄래 |
| じゃあ行ってきます |
| 자아 잇테키마스 |
| 그럼 갔다올게 |
| 知らない人を |
| 시라나이 히토오 |
| 모르는 사람을 |
| 罪のない人を |
| 츠미노나이 히토오 |
| 죄 없는 사람을 |
| 家族が待つ人を |
| 카조쿠가 마츠 히토오 |
| 가족이 기다리는 사람을 |
| 殺すだろう |
| 코로스다로오 |
| 죽이겠지 |
| この戦争が終わっても |
| 코노 센소오가 오왓테모 |
| 이 전쟁이 끝나고도 |
| 私が戻らない時には |
| 와타시가 모도라나이 토키니와 |
| 내가 돌아오지 않을 땐 |
| すぐに遠くの国へ逃げてね |
| 스구니 토오쿠노 쿠니에 니게테네 |
| 바로 먼 나라로 도망치는 거야 |
| 頼れる人を見つけて |
| 타요레루 히토오 미츠케테 |
| 의지할 만한 사람을 찾아서 |
| 幸せに生きてね |
| 시아와세니 이키테네 |
| 행복하게 사는 거야 |
| 私の事は全て忘れて |
| 와타시노 코토와 스베테 와스레테 |
| 나 같은 건 전부 잊어버리고 |
| まあ でも 絶対に |
| 마아 데모 젯타이니 |
| 뭐 그래도 반드시 |
| 帰ってくるよ |
| 카엣테쿠루요 |
| 돌아올게 |
| 心配しないで |
| 신파이시나이데 |
| 걱정하지 말고 |
댓글
새 댓글 추가




