뼛속까지 사랑해
정보
骨の髄まで愛してる | |
---|---|
출처 | sm28589225 |
작곡 | syudou |
작사 | syudou |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
真っ白けの上辺 真っ黒なブーツ |
맛시라케노 우와베 맛쿠로나 부우츠 |
새하얀 겉모습 새까만 부츠 |
あっぱらぱーな輩ばっかりだね |
앗파라파나 야카라밧카리다네 |
앗파라파한 녀석들 뿐이네 |
吸ったヤニで濁る前歯とそれよりも |
슷타 야니데 니고루 마에바토 소레요리모 |
피운 담배로 탁해진 앞니와 그것보다도 |
よっぽど汚れた二枚舌 |
욧포도 요고레타 니마이지타 |
훨씬 더러워진 모순된 거짓말 |
きっと君アタシにとって救世主 |
킷토 키미 아타시니 톳테 큐우세이슈 |
분명히 너는 나에게 있어 구세주 |
取って置きをあげる全部あげる |
톳테오키오 아게루 젠부 아게루 |
소중히 간직해뒀던 걸 줄게 전부 줄게 |
真っ逆さま下るチンケな人生に |
맛사카사마 쿠다루 친케나 진세이니 |
곤두박질치는 시시한 인생이 |
ちょっぴりワクワクしたんだね |
춋피리 와쿠와쿠시탄다네 |
조금 설레게 됐어 |
ライターを鳴らす癖も 煙草の銘柄も |
라이타아오 나라스 쿠세모 엔소오노 메이가라모 |
라이터를 튕기는 버릇도 담배의 상표도 |
初めてのホテルの部屋番号も 皆皆皆 |
하지메테노 호테루노 헤야반고오모 미나 미나 미나 |
제일 처음 호텔 방번호도 모두 모두 모두 |
三年前死んだ猫も 二日前の夕食も |
산넨마에 신다 네코모 후츠카마에노 유우쇼쿠모 |
삼년 전에 죽은 고양이도 이틀 전 저녁식사도 |
一瞬も逃さないで忘れないでいるの |
잇슌모 노가사나이데 와스레나이데 이루노 |
한 순간도 놓치지 않고 잊어버리지 않고 있어 |
鳴らし始めた敗者のエチュード |
나라시 하지메타 하이샤노 에츄우도 |
울려퍼지기 시작한 패자의 에튀드 |
魅惑 快楽 疑惑の目 |
미와쿠 카이라쿠 기와쿠노 메 |
매혹 쾌락 의혹의 눈 |
後の祭りで何を嘆こうと意味は無いのにね |
아토노 마츠리데 나니오 나게코오토 이미와 나이노니네 |
제사 다음 날에 아무리 한탄해봐도 의미는 없는데 말이야 |
でもダーリンダーリンアタシは全てかけたのに |
데모 다아린 다아린 아타시와 스베테 카케타노니 |
하지만 달링 달링 나는 모든 걸 걸어왔는데 |
でもダーリンダーリンまずはその目から |
데모 다아린 다아린 마즈와 소노 메카라 |
하지만 달링 달링 우선은 그 눈으로부터 |
取って切って煮て食うを実行中 |
톳테 킷테 니테 쿠우오 짓코오츄우 |
잡고 잘라내 삶아 먹기를 실행 중 |
食ったら寝て回すCRハンドル |
쿳타라 네테 마와스 씨알 한도루 |
먹으면 자며 돌리는 CR 핸들 |
くっだらねぇと笑う現世の犬 |
쿳다라네에토 와라우 겐세노 이누 |
시시하다며 비웃는 현세의 개 |
ちっとばかし耳を劈いたところで |
칫토바카시 미미오 츤자이타 토코로데 |
잠시 귀를 뚫어본다고 해도 |
アンタにゃ行けない九段下 |
안타냐 이케나이 큐우단시타 |
당신은 갈 수 없는 구단시타 |
流し流され怠惰のエリート |
나가시나가사레 타이다노 에리이토 |
흐르고 흘러가는 나태의 엘리트 |
人の賛美を受けながら |
히토노 산비오 우케나가라 |
사람들의 찬미를 받으며 |
自身のエゴで飯食うなんざ馬鹿みたいだよね |
지신노 에고데 메시쿠우난자 바카미타이다요네 |
자신의 에고로 식사를 하다니 정말 바보 같아 |
でもダーリンダーリンアタシは君で変われたよ |
데모 다아린 다아린 아타시와 키미데 카와레타요 |
하지만 달링 달링 나는 너로서 변했어 |
でもダーリンダーリン罪と罰だよ |
데모 다아린 다아린 츠미토 바츠다요 |
하지만 달링 달링 죄와 벌이야 |
愛の名誉刑を今日も執行中 |
아이노 메이요케이오 쿄오모 싯코오츄우 |
사랑의 명예형을 오늘도 집행 중 |
「誰の髪?」 |
「다레노 카미?」 |
「누구 머리야?」 |
人差し指なぞる |
히토사시유비 나조루 |
검지를 따라 |
「ねぇ誰を欲しがった言葉?」 |
「네에 다레오 호시갓타 코토바?」 |
「있지 누구를 원했던 말이야?」 |
アタシの知らない君を見つけました |
아타시노 시라나이 키미오 미츠케마시타 |
제가 모르는 당신을 찾았습니다 |
排水溝 蛇口 カルキ 蛍光灯 酒 空き缶 |
하이스이코오 쟈구치 카루키 케이코오토오 사케 아키칸 |
배수구 수도꼭지 칼크 형광등 술 깡통 |
観賞用植物花瓶から花弁 ひらひらひら |
칸쇼오요오 쇼쿠부츠 카빈카라 카벤 히라 히라 히라 |
감상용 식물 화병에서 꽃잎이 팔랑 팔랑 팔랑 |
買い得品避妊用具 延滞金領収書 |
카이도쿠힌 히닌 요오구 엔타이킨 료오슈우쇼 |
값싼 피임 도구 연체금 영수증 |
一生の宝物よ 忘れないでいるわ |
잇쇼오노 타카라모노요 와스레나이데 이루와 |
평생의 보물이야 잊어버리지 않고 있어 |
悲しき別れ最後のアジュール |
카나시키 와카레 사이고노 아쥬우루 |
슬픈 이별 최후의 아쥬르 |
清く正しく美しく |
키요쿠 타다시쿠 우츠쿠시쿠 |
깨끗하고 올바르고 아름답게 |
乙女の契り遵守したとこで意味無かったよね |
오토메노 치기리 쥰슈시타 토코데 이미나캇타요네 |
소녀의 약속을 준수했다는 것에서 의미는 없었던 거야 |
ならダーリンダーリン不気味な程に冷めた頬 |
나라 다아린 다아린 부키미나 호도니 사메타 호오 |
그렇다면 달링 달링 기분나쁠 정도로 식어버린 뺨 |
ならダーリンダーリン暖めるから |
나라 다아린 다아린 아타타메루카라 |
그렇다면 달링 달링 따뜻하게 해줄 테니까 |
もっとぎゅっとして愛は接近中且つ進行形 |
못토 귯토시테 아이와 셋킨츄우 카츠 신코오케이 |
좀 더 꽉 안아줘 사랑은 접근 중 그리고 진행형 |