다녀왔어요, 당신
정보
ただいま、貴方 | |
---|---|
출처 | sm39696577 |
작곡 | 히후미 |
작사 | 히후미 |
노래 | 카후 |
가사
離ればなれ 遠い場所で |
하나레바나레 토오이 바쇼데 |
떨어진 채 머나먼 곳에서 |
暮らす貴方をただ想う |
쿠라스 아나타오 타다 오모우 |
살고 있는 당신을 그저 떠올려요 |
『今頃なにしてるのかな?』 |
이마고로 나니시테루노 카나 |
『지금쯤 무엇을 하고 있을까?』 |
体に気をつけてよ |
카라다니 키오 츠케테요 |
몸 조심하세요 |
当たり前の様に 隣に居て |
아타리마에노 요오니 토나리니 이테 |
당연한 듯이 곁에 있어서 |
何気ない言葉を交わしてた |
나니게나이 코토바오 카와시테타 |
아무렇지 않게 말을 섞었어 |
会いたくなるばかりの私を |
아이타쿠나루 바카리노 와타시오 |
만나고 싶어진 저를 |
貴方はどう感じるかな |
아나타와 도오 칸지루카나 |
당신은 어떻게 생각할까요 |
時は巡り 月日が経ち |
토키와 메구리 츠키히가 타치 |
시간은 흐르고 월일이 지나고 |
貴方だけが 進んでゆく |
아나타다케가 스슨데 유쿠 |
당신만이 나아가고 있어요 |
ずっと側に居たいと 願うのに |
즛토 소바니 이타이토 네가우노니 |
계속 옆에서 있고 싶다고 바라는데도 |
その手は |
소노 테와 |
그 손은 |
掴めないまま |
츠카메나이 마마 |
잡을 수 없는 채 |
夕に光る 月が欠けて |
유우니 히카루 츠키가 카케테 |
저녁에 빛나는 달이 기울고 |
また心が 細くなるの |
마타 코코로가 호소쿠 나루노 |
다시금 마음이 좁아져 가요 |
だって 声も届かない 響かない |
닷테 코에모 토도카나이 히비카나이 |
그렇지만 목소리도 닿지 않아 울리지 않아 |
私は |
와타시와 |
저는 |
独り浮かんでいる |
히토리 우칸데 이루 |
혼자 떠다니고 있어요 |
『寂しいな 側にいたいな |
사비시이나 소바니 이타이나 |
『허전하네 옆에 있고 싶어 |
もう一度話したかったな』 |
모오 이치도 하나시타캇타나 |
다시 한 번 이야기하고 싶었지』 |
空っぽになったはず でも |
카랏포니 낫타 하즈 데모 |
텅 비어버렸을 테인데 그럼에도 |
気持ちだけ |
키모치다케 |
마음만은 |
生きている |
이키테이루 |
살아있어요 |
どうか私のことは忘れて |
도오카 와타시노 코토와 와스레테 |
부디 나를 잊어줘요 |
貴方に前を向いて欲しいと |
아나타니 마에오 무이테 호시이토 |
당신이 앞을 보기를 |
願う私も貴方のことが |
네가우 와타시모 아타노 코토가 |
바라는 저도 당신이 |
手放せないままでいるの |
테바나세나이 마마데 이루노 |
내버려 둘 수 없는 채로 있어요 |
忘れないで。 |
와스레나이데 |
잊지 말아요. |
忘れて欲しい。 |
와스레테 호시이 |
잊어주세요. |
忘れないで。 |
와스레나이데 |
잊지 말아요. |
の繰り返し |
노 쿠리카에시 |
의 되풀이 |
感情ごと消えたら |
칸조오 고토 키에타라 |
감정 채로 사라진다면 |
楽なのに |
라쿠나노니 |
편할텐데 |
どうして |
도오시테 |
어째서 |
ここにいるのか |
코코니 이루노카 |
여기에 있는건가요 |
分からないの 月に雲が |
와카라나이노 츠키니 쿠모가 |
알 수 없어요 달에 구름이 |
ぼやけそうな 景色になる |
보야케 소오나 케시키니 나루 |
희미한 듯한 경치가 되어요 |
ずっと 声も届かない 響かない |
즛토 코에모 토도카나이 히비카나이 |
계속 목소리도 닿지 않아 울리지 않아 |
貴方は |
아나타와 |
당신은 |
独り歩いている |
히토리 아루이테 이루 |
혼자 걷고 있어요 |
出来心の様な |
데키고코로노 요오나 |
어쩌다 떠오른 마음과 같이 |
衝動のせいで |
쇼오도오노 세이데 |
충동 탓에 |
貴方のところに来てしまったの |
아나타노 토코로니 키테 시맛타노 |
당신이 있는 곳에 와버렸어요 |
合わない視線 握れない手 |
아와나이 시센 니기레나이 테 |
맞지 않는 시선 잡지 않는 손 |
貴方はまだ泣いていたの |
아나타와 마다 나이테이타노 |
당신은 아직 울고있나요 |
涙を拭いたくて |
나미다오 누구이타쿠테 |
눈물을 닦아주고파 |
差し出した指先 |
사시다시타 유비사키 |
내밀은 손 끝 |
『ねぇ、大丈夫?』 |
네에 다이조오부 |
『저기, 괜찮아요?』 |
二人歩く 砂浜には |
후타리 아루쿠 스나하마니와 |
두 사람이 걸어가는 모래사장에는 |
貴方だけが 時を刻む |
아나타 다케가 토키오 키자무 |
당신만이 시간이 흘러가요 |
だって 隣にいても 響かない |
닷테 토나리니 이테모 히비카나이 |
그렇지만 곁에 있어도 울리지 않는 |
私は |
와타시와 |
저는 |
独り漂って |
히토리 타다욧테 |
혼자 떠돌다 |
貴方を見守るよ |
아나타오 미마모루요 |
당신을 지켜볼게요 |