나는 꿈을 가진 어린아이로 남아있을 뿐이야
정보
僕は夢を持ったままの子どもでいるだけ | |
---|---|
출처 | sm37941188 |
작곡 | 카사무라 토타 |
작사 | 카사무라 토타 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
小さな頃 雲がゾウに見えたでしょう |
치이사나 코로 쿠모가 조오니 미에타데쇼오 |
어렸을 때는 구름이 코끼리로 보였잖아 |
月の中にウサギを探したでしょう |
츠키노 나카니 우사기오 사가시타데쇼오 |
달속에서 토끼를 찾았었잖아 |
誰かにとって自分が特別なのを知らずに |
다레카니 톳테 지분가 토쿠베츠나노오 시라즈니 |
누군가에게 있어 자신이 특별하단 것을 모른 채로 |
サンタクロースの贈り物を待ったでしょう |
산타쿠로오스노 오쿠리모노오 맛타데쇼오 |
산타클로스가 주는 선물을 기다렸지 |
夢をなくすくらいなら |
유메오 나쿠스쿠라이나라 |
꿈을 버려야할 정도라면 |
楽しく生きられないなら |
타노시쿠 이키라레나이나라 |
즐겁게 살아갈 수 없다면 |
大人になりたくないって |
오토나니 나리타쿠 나잇테 |
어른이 되고 싶지 않다고 |
いつからかそう思っていた |
이츠카라카 소오 오못테이타 |
언제부턴가 그렇게 생각했었어 |
簡単なことなんだ |
칸탄나 코토난다 |
간단한 거야 |
素敵な 素敵な 大人になる方法は |
스테키나 스테키나 오토나니 나루 호오호오와 |
멋진, 멋진 어른이 되는 방법은 |
心の片隅の、ほんのどこかが |
코코로노 카타스미노, 혼노 도코카가 |
마음 한구석, 어딘가 아주 조금 |
夢を持ったままの子どもでいるだけ |
유메오 못타 마마노 코도모데 이루다케 |
꿈을 가진 어린아이로 남아있을 뿐이야 |
大人には雲がゾウに見えなくて |
오토나니와 쿠모가 조오니 미에나쿠테 |
어른에게는 구름이 코끼리로 보이지 않고 |
月の中に住んでるウサギも見えない |
츠키노 나카니 슨데루 우사기모 미에나이 |
달속에 살고 있는 토끼도 보이지 않아 |
自分にとって特別な誰かを見つけたい |
지분니 톳테 토쿠베츠나 다레카오 미츠케타이 |
나에게 있어서 특별한 누군가를 찾고 싶어 |
だってサンタクロースは大人には来ないからさ |
닷테 산타쿠로오스와 오토나니와 코나이카라사 |
그야, 산타클로스는 어른에겐 오지 않으니까 |
夢は叶わなくても |
유메와 카나와나쿠테모 |
꿈은 이뤄지지 않는대도 |
夢のまま持っていたい |
유메노마마 못테이타이 |
꿈인 채로 가지고 있고 싶어 |
大人にだってあったんだ |
오토나니닷테 앗탄다 |
어른에게도 있었던 거야 |
僕らはみんな子どもから始まった |
보쿠라와 민나 코도모카라 하지맛타 |
우리들은 모두 어린 아이에서 시작했어 |
素敵な大人になる方法って知ってるかい |
스테키나 오토나니 나루 호오호옷테 싯테루카이 |
멋진 어른이 되는 법을 알고 있어? |
僕らは素敵な大人になれるよ |
보쿠라와 스테키나 오토나니 나레루요 |
우리들은 멋진 어른이 될 수 있어 |
雲が、雲にもゾウにも見えるよ |
쿠모가 쿠모니모 조오니모 미에루요 |
구름이, 구름으로도 코끼리로도 보여 |
月の中のウサギをもう一度探せるよ |
츠키노 나카노 우사기오 모오이치도 사가세루요 |
달속의 토끼를 한 번 더 찾을 수 있어 |
簡単なことなんだ |
칸탄나 코토난다 |
간단한 거야 |
素敵な 素敵な 大人になる方法は |
스테키나 스테키나 오토나니 나루 호오호오와 |
멋진, 멋진 어른이 되는 방법은 |
心の片隅の、ほんのどこかが |
코코로노 카타스미노, 혼노 도코카가 |
마음 한구석, 어딘가 아주 조금 |
夢を持ったままの子どもでいるだけ |
유메오 못타 마마노 코도모데 이루다케 |
꿈을 가진 어린아이로 남아있을 뿐이야 |
ああ、これはひみつの話なんだ |
아아, 코레와 히미츠노 하나시난다 |
아, 이건 비밀 이야기야 |
「夢は捨てなくても大人になれる」 |
「유메와 스테나쿠테모 오토나니 나레루」 |
「꿈은 버리지 않아도 어른이 될 수 있어」 |