지쳤으니까
정보
疲れたからさ | |
---|---|
출처 | wehxzUVweBs |
작곡 | 세나 와타루 |
작사 | 세나 와타루 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
一番にはなれなかったよ |
이치반니와 나레나캇타요 |
첫 번째는 될 수 없었어 |
諦めて 期待され 諦めて |
아키라메테 키타이사레 아키라메테 |
포기하고, 기대받고, 포기하면서 |
大人にはなれたけど 慣れてきたけど |
오토나니와 나레타케도 나레테키타케도 |
어른은 되었지만, 익숙해졌지만 |
少し疲れたかな |
스코시 츠카레타카나 |
조금 지친 걸까 |
悪口の方が盛り上がりやすくて |
와루구치노 호오가 모리아가리 야스쿠테 |
욕을 하는 편이 더 달아오르기 좋고 |
正義の方が肩身が狭かったものだ |
세이기노 호오가 카타미가 세마캇타 모노다 |
정의쪽이 오히려 입지가 좁았어 |
好きなら媚びてけ 嫌いなら拒め |
스키나라 코비테케 키라이나라 코바메 |
좋으면 아양을 떨어, 싫다면 거부해 |
最上級の心理戦争 |
사이죠오큐우노 신리센소오 |
최상급의 심리 전쟁 |
元々得意じゃないよ |
모토모토 토쿠이쟈 나이요 |
애초에 능숙하지 않아 |
ただ生き抜くためなのだ |
타다 이키누쿠 타메나노다 |
그저 살아가기 위한 거야 |
僕は疲れたんだ 躁鬱とその間 |
보쿠와 츠카레탄다 소오우츠토 소노 아이다 |
나는 지쳤어, 조울증과 그 사이에서 |
努力は無駄じゃないと言い聞かせて |
도료쿠와 무다쟈 나이토 이이키카세테 |
노력은 헛된 것이 아니라 타이르며 |
生きづらさもきっと笑い話になって |
이키즈라사모 킷토 와라이바나시니 낫테 |
힘들었던 삶도 분명 재밌는 이야기가 돼 |
ただそれでいい ただそれでいいから |
타다 소레데 이이 타다 소레데 이이카라 |
그냥 그거면 돼, 그냥 그거면 괜찮으니까 |
少し休もうか |
스코시 야스모오카 |
잠깐만 쉬어볼까 |
一番にはなれなかった |
이치반니와 나레나캇타 |
첫 번째는 될 수 없었어 |
自分をすり減らして食い繋ぐ |
지분오 스리헤라시테 쿠이츠나구 |
자신을 소모시키며 겨우겨우 살아가 |
どこまでも加速する世界の中で |
도코마데모 카소쿠스루 세카이노 나카데 |
얼마든지 가속되어가는 세상 속에서 |
静かに心が薄まっていく |
시즈카니 코코로가 우스맛테이쿠 |
조용히 마음이 희미해져가 |
また夜が明ける |
마타 요루가 아케루 |
다시 날이 밝아와 |
顔のしわが一つ増える |
카오노 시와가 히토츠 후에루 |
얼굴의 주름이 하나 늘어 |
感情を曖昧に殺して |
칸죠오오 아이마이니 코로시테 |
감정을 애매하게 죽이고서 |
「大丈夫」と言いふらした |
「다이죠오부」토 이이후라시타 |
「괜찮아」라는 말을 했어 |
身体が浮遊する |
카라다가 후유우스루 |
몸이 떠올라 |
言葉が溶けていく |
코토바가 토케테이쿠 |
말들이 녹아내려가 |
白黒の間のその間の色 |
시로쿠로노 아이다노 소노 아이다노 이로 |
흑과 백 사이, 그 사이의 색깔 |
不安定でいいんだよ それが僕なんだよ |
후안테이데 이인다요 소레가 보쿠난다요 |
불안정해서 좋아, 그게 나인 거야 |
僕は疲れたんだ 躁鬱とその間 |
보쿠와 츠카레탄다 소오우츠토 소노 아이다 |
나는 지쳤어, 조울증과 그 사이에서 |
努力は無駄じゃないと言い聞かせて |
도료쿠와 무다쟈 나이토 이이키카세테 |
노력은 헛된 것이 아니라 타이르며 |
生きづらさもきっと続くもんだと受け入れるその日まで |
이키즈라사모 킷토 츠즈쿠 몬다토 우케이레루 소노 히마데 |
힘들었던 삶도 분명 계속될 거라고 받아들일 그 날까지 |
少しだけ休むんだ |
스코시다케 야스문다 |
잠깐만 쉬는 거야 |
もう少し生きるんだ |
모오 스코시 이키룬다 |
조금 더 살아가는 거야 |