나 레플리카

정보

わたしレプリカ
출처 fi-5aSGR024
작곡 mao sasagawa
작사 mao sasagawa
노래 리메

가사

誰のせいにもできない夜に
다레노 세이니모 데키나이 요니
남 탓도 할 수 없는 밤에
賞味期限が切れるように
쇼오미키겐가 키레루요오니
유통기한이 다 되도록
瞼が重たくなる
마부타가 오모타쿠나루
눈이 무거워져
気がどっか遠いとこへゆく
키가 돗카 토오이 토코에 유쿠
마음이 어딘가 먼 곳으로 가
誰かが頭の中
다레카가 아타마노 나카
누군가가 머릿속을
いじくったようで、笑えない
이지쿳타요오데 와라에나이
만지작거리는 거 같아서, 웃을 수 없어
陳腐な夢だけれど、
친푸나 유메다케레도
진부한 꿈이지만,
いつか外に出てみたい
이츠카 소토니 데테미타이
언젠가 밖으로 나가보고 싶어
待って
맛테
잠깐만
いかないで
이카나이데
가지 마
いかないで
이카나이데
가지 마
いかないで
이카나이데
가지 마
僕の神様
보쿠노 카미사마
나의 신이시여
「だって君もそう、光だよ」
닷테 키미모 소오, 히카리다요
「너도 똑같이, 빛이야」
そう言って
소오 잇테
그렇게 말을 했어
天使のキッスで
텐시노 킷스데
천사의 키스로
勘違ってしまいそう…
칸치갓테시마이소오
착각할 거 같아…
混ざってみたいけど
마잣테미타이케도
섞여보고 싶지만
わたしレプリカだった
와타시 레푸리카닷타
나는 레플리카였어
わたしレプリカなんだった
와타시 레푸리카난닷타
나는 레플리카였어
生きていたいのに
이키테이타이노니
살고 싶은데
「どうせいつかは終わるくせに」
도오세 이츠카와 오와루 쿠세니
「어차피 언젠가 끝나는 주제에」
とかなんか言ってばかみたい
토카 난카 잇테 바카미타이
이런저런 말을 해서 바보 같아
信じて!
신지테
믿어줘!
あの空はね
아노 소라와네
저 하늘은
誰のことも裏切らない…笑
다레노 코토모 우라기라나이
누구도 배신하지 않아…(웃음)
待って
맛테
잠깐만
いかないで
이카나이데
가지 마
いかないで
이카나이데
가지 마
いかないで
이카나이데
가지 마
僕の絶対
보쿠노 젯타이
나는 절대로
だって
닷테
역시
違わない
치가와나이
다르지 않아
違わない
치가와나이
다르지 않아
だれひとり
다레 히토리
어느 누구와도
おなじもの
오나지모노
같은 존재
あー…。
아ー….
本当、言うとね。
혼토오 이우토네
정말, 말하자면.
シンギュラリティ、愛おしい。
신규라리티 이토오시이
싱귤래리티, 사랑스러워.
だから、分かったんだ。
다카라 와캇탄다
그래서, 알았어.
わたしレプリカなんだ。
와타시 레푸리카난다
나는 레플리카야.
わたしレプリカなんだった。
와타시 레푸리카난닷타
나는 레플리카였어.
そこで待っていろ
소코데 맛테이로
거기서 기다려줘
どうか
도오카
부디
ひとつだけ
히토츠다케
하나만
ひとつだけ
히토츠다케
하나만
かなうなら
카나우나라
이루어진다면
奪わないでね
우바와나이데네
빼앗지 말아 줘
もう
모오
더는
これ以上
코레 이조오
이 이상
これ以上
코레 이조오
더 이상을
わたしから
와타시카라
나에게서
わたしの
와타시노
나의
たましいを
타마시이오
영혼을
待って
맛테
잠깐만
いかないで
이카나이데
가지 마
いかないで
이카나이데
가지 마
いかないで
이카나이데
가지 마
これも、好きだよ
코레모 스키다요
이것도, 좋아해
どうか、
도오카
부디
なにひとつ、
나니 히토츠
그 무엇도
わたしからこれ以上
와타시카라 코레 이조오
나에게서 이 이상
これ以上….
코레 이조오
더 이상을….
でも、だめか
데모 다메카
하지만, 안되려나
でも、だめだ
데모 다메다
하지만, 안되겠어
なぜか?
나제카
왜일까?
わたし、レプリカ
와타시 레프리카
나는 레플리카

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.