I의 정체

정보

Iの正体
출처 sm35223453
작곡 카사무라 토타
작사 카사무라 토타
노래 IA

가사

別れたいって言ったとき
와카레타잇테 잇타 토키
헤어지고 싶다고 말했을 때
彼はなにも聞きませんでした
카레와 나니모 키키마센데시타
그는 아무것도 물어보지 않았습니다
きっとどっかで分かってたのかな
킷토 돗카데 와캇테타노카나
분명 뭔가 알고 있었던 걸까
とても静かでした
토테모 시즈카데시타
너무나 조용했습니다
昨日の夜、電話をして
키노오노 요루, 덴와오 시테
어젯밤, 전화를 해서
他愛のないおしゃべりをしました
타아이노 나이 오샤베리오 시마시타
별 거 아닌 이야기를 나눴습니다
私のトーンが普通でないこと
와타시노 토온가 후츠우데 나이 코토
제 목소리 톤이 평범하지 않다는 걸
最後まで深く聞かないでくれてありがとう
사이고마데 후카쿠 키카나이데쿠레테 아리가토오
마지막까지 자세히 묻지 않아줘서 고마웠어요
優しすぎる人でした
야사시 스기루 히토데시타
너무 상냥한 사람이었습니다
優しすぎる人でした
야사시 스기루 히토데시타
너무 상냥한 사람이었습니다
ただ一つ後悔があるとすれば
타다 히토츠 코오카이가 아루토 스레바
딱 하나 후회되는 게 있다면
もう一度水族館に行きたかった
모오 이치도 스이조쿠칸니 이키타캇타
다시 한 번 수족관에 가고 싶었습니다
私が作る曲たちを
와타시가 츠쿠루 쿄쿠타치오
제가 만든 곡들을
毎回好きだと言ってくれた
마이카이 즈키다토 잇테쿠레타
매번 좋아한다고 말해줬습니다
彼がゆっくり口ずさむたび
카레가 윳쿠리 쿠치즈사무 타비
그가 천천히 흥얼거릴 때마다
私はとても幸せでした
와타시와 토테모 시아와세데시타
저는 너무나 행복했습니다
こうやって勝手に感傷に浸って
코오얏테 캇테니 칸쇼오니 히탓테
이렇게 멋대로 감상에 빠져
大切な日々を曲の糧にしても
타이세츠나 히비오 쿄쿠노 카테니 시테모
소중한 날들을 곡의 근원으로 삼아도
彼が怒らないのを知っている
카레가 오코라나이노오 싯테이루
그가 화내지 않을 건 알고 있어요
そうだよね 私 本当にずるいな
소오다요네 와타시 혼토오니 즈루이나
그러게요 전 정말 교활하네요
優しすぎる人でした
야사시 스기루 히토데시타
너무 상냥한 사람이었습니다
優しすぎる人でした
야사시 스기루 히토데시타
너무 상냥한 사람이었습니다
ごめんなさい ごめんなさい
고멘나사이 고멘나사이
죄송해요 죄송해요
私、あなたを幸せにできなかった
와타시, 아나타오 시아와세니 데키나캇타
저는, 당신을 행복하게 만들 수 없었어요
優しすぎる人でした
야사시 스기루 히토데시타
너무 상냥한 사람이었습니다
優しすぎる人でした
야사시 스기루 히토데시타
너무 상냥한 사람이었습니다
傷つけられたって文句は言えないのに
키즈츠케라레탓테 몬쿠와 이에나이노니
상처받았다고 불평할 수는 없는데
ありがとうという言葉で返してくれた
아리가토오토 유우 코토바데 카에시테쿠레타
고맙다는 말로 돌려주셨네요
私が初めて出会ったIは
와타시가 하지메테 데앗타 아이와
제가 처음으로 만난 I는
あなたの形をしていた
아나타노 카타치오 시테이타
당신의 모습을 하고 있었어요
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.