파란색이 무서워진 거야
정보
青色が怖くなったんだ | |
---|---|
출처 | sm37942874 |
작곡 | Δ |
작사 | Δ |
노래 | v flower |
가사
感情の出汁にした |
칸죠오노 다시니 시타 |
감정의 재료로 삼았어 |
いちばんしちゃいけない |
이치반시챠 이케나이 |
가장 해선 안되는 |
ことだと分かっていた |
코토다토 와캇테이타 |
일이란 건 알고 있었어 |
青色が怖くなったんだ |
아오이로가 코와쿠 낫탄다 |
파란색이 무서워진 거야 |
青色が怖くなったんだ |
아오이로가 코와쿠 낫탄다 |
파란색이 무서워진 거야 |
きっと 夏は終わるし |
킷토 나츠와 오와루시 |
분명, 여름은 끝나고 |
きっと 夜も明けないから |
킷토 요루모 아케나이카라 |
분명, 밤도 밝아오지 않을 테니까 |
僕は走る 走る 走る |
보쿠와 하시루 하시루 하시루 |
나는 달려, 달려, 달려 |
耳も塞げないまま |
미미모 후사게나이 마마 |
귀도 막지 못한 채로 |
君の描いた流星から逃げなくちゃ |
키미노 에가이타 류우세이카라 니게나쿠챠 |
내가 그렸던 유성으로부터 도망쳐야 해 |
逃げなくちゃ |
니게나쿠챠 |
도망쳐야 해 |
飲み込まれる前に |
노미코마레루 마에니 |
삼켜지기 전에 |
ほら、急げ 急げ 急げ |
호라, 이소게 이소게 이소게 |
자, 서둘러, 서둘러, 서둘러 |
夜を見失うまえに |
요루오 미우시나우 마에니 |
밤을 잃어버리기 전에 |
にげなくちゃ |
니게나쿠챠 |
도망쳐야 해 |
ねえ 君は気づいたかい |
네에 키미와 키즈이타카이 |
있지, 너는 눈치 챘어? |
この世界の本当 |
코노 세카이노 혼토오 |
이 세상의 진실 |
横断歩道の白線の外を |
오오단호도오노 하쿠센노 소토오 |
횡단보도의 흰색 선 바깥을 |
踏んじゃった |
훈쟛타 |
밟아버린 |
僕ら きっと |
보쿠라 킷토 |
우리는 분명 |
その時に既にはじまってたのか |
소노 토키니 스데니 하지맛테타노카 |
그 순간에 이미 시작됐던 걸까 |
終わったのか |
오왓타노카 |
끝났던 걸까 |
わからないまま履いたスニーカー |
와카라나이마마 하이타 스니이카아 |
모르는 채로 신었던 스니커즈 |
時間がとまったようだ |
지칸가 토맛타 요오다 |
시간이 멈춘 것 같아 |
君と街灯 それだけ映っていた |
키미토 가이토오 소레다케 우츳테이타 |
너와 가로등, 그것만 비치고 있었어 |
もうずっと もうずっと |
모오 즛토 모오 즛토 |
계속해서, 계속해서 |
もうずっと |
모오 즛토 |
계속해서 |
繰り返すのは 同じ音 |
쿠리카에스노와 오나지 오토 |
반복되는 건 같은 소리 |
にげなくちゃ |
니게나쿠챠 |
도망쳐야 해 |
感情の出汁にした |
칸죠오노 다시니 시타 |
감정의 재료로 삼았어 |
いちばんしちゃいけない |
이치반시챠 이케나이 |
가장 해선 안되는 |
ことだと分かっていた |
코토다토 와캇테이타 |
일이란 건 알고 있었어 |
青色が怖くなったんだ |
아오이로가 코와쿠 낫탄다 |
파란색이 무서워진 거야 |
君の描いた流星から逃げなくちゃ |
키미노 에가이타 류우세이카라 니게나쿠챠 |
내가 그렸던 유성으로부터 도망쳐야 해 |
飲み込まれる前に |
노미코마레루 마에니 |
삼켜지기 전에 |
ほら、急げ 急げ 急げ |
호라, 이소게 이소게 이소게 |
자, 서둘러, 서둘러, 서둘러 |
夜を見失うまえに |
요루오 미우시나우 마에니 |
밤을 잃어버리기 전에 |
僕は描いた |
보쿠와 카이타 |
나는 그렸어 |
星ひとつ知らなかった |
호시 히토츠 시라나캇타 |
별 하나조차도 몰랐던 |
君が忘れちゃうまえに |
키미가 와스레챠우 마에니 |
네가 잊어버리기 전에 |
僕を描いた |
보쿠오 카이타 |
나를 그렸어 |