I seek you
정보
I seek you | |
---|---|
출처 | sm31227535 |
작곡 | 유노스케 |
작사 | 규니쿠 |
조교 | 오사무 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
俯角の無いうわ言に |
후카쿠노 나이 우와고토니 |
분별없는 헛소리에 |
その卑しさに |
소노 이야시사니 |
그 천박함에 |
触れ続けていたよ |
후레츠즈케테이타요 |
계속 맞닿아있었어 |
否定をするその癖に |
히테이오 스루 소노 쿠세니 |
부정하고 있는 주제에 |
傘は閉じずに |
카사와 토지즈니 |
우산은 쓰지 않고서 |
空を見上げる |
소라오 미아게루 |
하늘을 올려다봐 |
愛と言う名の怪我を負わせた |
아이토 이우 나노 케가오 오와세타 |
사랑이라는 이름의 상처를 입혔던 |
私自身は |
와타시지신와 |
나 자신은 |
鉄の印に皮膚を焼かれて |
테츠노 시루시니 히후오 야카레테 |
철의 증표로 살갗이 태워져 |
囚われる |
토라와레루 |
사로잡히게 돼 |
うやむやの形だと |
우야무야노 카타치다토 |
애매모호한 형태론 |
伝え切れない物で |
츠타에키레나이 모노데 |
전할 수 없는 거라서 |
孤独のふりも |
코도쿠노 후리모 |
고독한 척도 |
出来ないね |
데키나이네 |
할 수가 없어 |
溢れ出した |
아후레다시타 |
흘러넘친 |
胸騒ぎ この胸騒ぎ |
무나사와기 코노 무나사와기 |
두근거림, 이 설렘이 |
蠢く 景色が |
우고메쿠 케시키가 |
꿈틀거리는 경치가 |
問いかけるよ |
토이카케루요 |
질문을 던져 |
君が好き ほら君が好き |
키미가 스키 호라 키미가 스키 |
네가 좋아, 그래, 네가 좋아 |
溺れるぐらいに |
오보레루 구라이니 |
빠져버릴 정도로 |
それは口に溶け合うみたいに |
소레와 쿠치니 토케아우 미타이니 |
그건 입에서 녹아드는 것처럼 |
理屈の中を掻き分け |
리쿠츠노 나카오 카키와케 |
이치 속을 헤치고 |
胸の回路へと |
무네노 카이로에토 |
가슴의 회로를 향해 |
響いた |
히비이타 |
울려퍼졌어 |
諸説あるが喜びは |
쇼세츠 아루가 요로코비와 |
여러가지 설이 있지만, 기쁨은 |
個々に等しく |
코코니 히토시쿠 |
각자 동일하게 |
在るべきではないと |
아루베키데와 나이토 |
존재하지는 않는다며 |
突き放してみるけれど |
츠키하나시테미루케레도 |
뿌리쳐내봤지만 |
まだ渇望は |
마다 카츠보오와 |
아직 갈망은 |
覚め止まない |
사메 야마나이 |
사라지지 않았어 |
水と油を混ぜる |
미즈토 아부라오 마제루 |
물과 기름을 섞어 |
肩代わりの 中和剤のように |
카타가와리노 츄우와자이노 요오니 |
그를 대신하는 중화제처럼 |
派手さは無く 現れたの |
하데사와 나쿠 아라와레타노 |
화려함은 없이, 나타났어 |
刹那的な心に |
세츠나테키나 코코로니 |
순간적인 마음에 |
無碍に咲き出す花束 |
무게니 사키다스 하나타바 |
막힘없이 피어난 꽃다발 |
過ごす世界の違いだけ |
스고스 세카이노 치가이다케 |
지내는 세상의 차이만이 |
その違いに |
소노 치가이니 |
그 차이에 |
足竦むばかりで |
아시스쿠무 바카리데 |
발이 움츠러들 뿐이야 |
震えていたけれど |
후루에테이타케레도 |
떨고 있었지만 |
躊躇も終わる |
츄우쵸모 오와루 |
망설임도 끝나 |
こめかみを撫でたその |
코메카미오 나데타 소노 |
관자놀이를 쓰다듬던 그 |
仕草には寂しさが |
시구사니와 사비시사가 |
행동에는 쓸쓸함이 |
僅かでも 言い訳を許さなくて |
와즈카데모 이이와케오 유루사나쿠테 |
조금이라도, 변명을 허락하지 않아서 |
絡み合う吐息すら |
카라미아우 토이키스라 |
얽혀드는 한숨조차도 |
甘く果てなく帯びる |
아마쿠 하테나쿠 오비루 |
끝없이 달콤해지게 돼 |
全てを知れば |
스베테오 시레바 |
모든 걸 알게 되면 |
戻れない |
모도레나이 |
돌이킬 수 없어 |
溢れ出した |
아후레다시타 |
흘러넘친 |
胸騒ぎ この胸騒ぎ |
무나사와기 코노 무나사와기 |
두근거림, 이 설렘이 |
両手に零れて |
료오테니 코보레테 |
두 손에 넘쳐흘러 |
理性が飛ぶ |
리세이가 토부 |
이성이 날아가 |
誰のせい? ねえ君のせい |
다레노 세이? 네에 키미노 세이 |
누구 탓이야? 있지, 네 탓이야 |
自惚れじゃないの |
우누보레쟈 나이노 |
우쭐대고 있잖아 |
それは口に溶け合うみたいに |
소레와 쿠치니 토케아우 미타이니 |
그건 입에서 녹아드는 것처럼 |
理屈の中を掻き分け |
리쿠츠노 나카오 카키와케 |
이치 속을 헤치고 |
胸の回路へと |
무네노 카이로에토 |
가슴의 회로를 향해 |
響いた |
히비이타 |
울려퍼졌어 |