공주님이 되고 싶엇!
정보
おひめさまになりたいのッ! | |
---|---|
출처 | sm13136668 |
작곡 | OSTER project |
작사 | OSTER project |
노래 | 카가미네 린 |
가사
今日も目が覚めると |
쿄오모 메가 사메루토 |
오늘도 눈을 뜨면 |
天蓋付きのベッドの横に |
텐가이츠키노 벳도노 요코니 |
캐노피가 달린 침대 옆에 |
ほかほかベーグルサンドと |
호카호카 베에구루산도토 |
따끈따끈 베이글 샌드위치와 |
「おはようございますおひめさま」のかけ声 |
「오하요오고자이마스 오히메사마」노 카케고에 |
「좋은 아침입니다. 공주님」이란 인사말 |
朝からゴージャスに |
아사카라 고오쟈스니 |
아침부터 화려하게 |
猫足バスタブであわあわのお風呂 |
네코아시 바스타부데 아와아와노 오후로 |
고양이 발모양 욕조에 푹 잠긴 채로 목욕 |
大量発生したシャボンに埋もれた |
타이료오핫세이시타 샤본니 우모레타 |
대량발생한 거품에 파묻혔던 |
とこで目が覚めた |
토코데 메가 사메타 |
부분에서 눈을 떴어 |
そんな夢を見て 早十数年 |
손나 유메오 미테 하야 쥬우스우넨 |
그런 꿈을 꾼 지 어언 십여 년 |
そろそろお肌も曲がり角ね |
소로소로 오하다모 마가리카도네 |
슬슬 피부도 푸석해질 때네 |
白馬の王子も引き返しちゃうわ |
하쿠바노 오오지모 히키카에시챠우와 |
백마탄 왕자도 돌아가버릴 거야 |
早く迎えに来て |
하야쿠 무카에니 키테 |
얼른 데리러 와줘 |
私おひめさまになりたいの |
와타시 오히메사마니 나리타이노 |
나, 공주님이 되고 싶어 |
キャラじゃないとかそんなんじゃなくて |
캬라쟈 나이토카 손난쟈 나쿠테 |
“캐릭터가 아니잖아” 그런 게 아니라 |
女の子は誰でも思ってる |
온나노코와 다레데모 오못테루 |
소녀라면 누구나 그렇게 생각해 |
迎えに来てね My prince |
무카에니 키테네 마이 프린스 |
데리러 와줘 My prince |
夜の帳下りて |
요루노 토바리 오리테 |
밤의 장막이 내려와 |
星空のシャンデリアの下 |
호시조라노 샨데리아노 시타 |
별이 빛나는 하늘, 샹들리에 아래 |
ロココ調のバルコニーで一人 |
로코코쵸오노 바루코니이데 히토리 |
로코코풍의 발코니에서 홀로 |
夜風を感じてみたい |
요카제오 칸지테미타이 |
밤바람을 느껴보고 싶어 |
リボンとフリルの可愛いドレスも |
리본토 후리루노 카와이이 도레스모 |
리본과 프릴이 달린 귀여운 드레스도 |
シャーリングないと着られないのに |
샤아린구 나이토 키라레나이노니 |
셔링이 없으면 입을 수 없는데 |
炭水化物にはやっぱり目がなくて |
탄스이카부츠니와 얏파리 메가 나쿠테 |
탄수화물엔 역시 사족을 못 써서 |
ずっと痩せられない |
즛토 야세라레나이 |
계속 살이 빠지질 않아 |
だけどおひめさまになりたいの |
다케도 오히메사마니 나리타이노 |
하지만 공주님이 되고 싶어 |
みんなの冷ややかな視線に負けず |
민나노 히야야카나 시센니 마케즈 |
모두의 차가운 시선에도 지지 않고 |
乙女心は今日も爆発よ |
오토메고코로와 쿄오모 바쿠하츠요 |
소녀의 마음은 오늘도 폭발이야 |
この気持ち分かって |
코노 키모치 와캇테 |
이 기분을 알아줘 |
だっておひめさまになりたいの |
닷테 오히메사마니 나리타이노 |
그래도 공주님이 되고 싶어 |
いい年して現実見ろだなんて! |
이이 토시 시테 겐지츠 미로다난테! |
나이를 먹었으면 현실을 보라니! |
女の子は夢と生きなきゃ |
온나노코와 유메토 이키나캬 |
소녀는 꿈과 함께 살지 않으면 |
しおれてしまうものよ |
시오레테 시마우모노요 |
시들어버리게 돼 |
いつになったら迎えにくるのよ |
이츠니 낫타라 무카에니 쿠루노요 |
언제쯤 되야 데리러 오는 거야 |
焦らしがお好きな王子様 |
지라시가 오스키나 오오지사마 |
애태우길 좋아하는 왕자님 |
私の人生設計めちゃくちゃよ |
와타시노 진세이 셋케이 메챠쿠챠요 |
내 인생 설계는 엉망진창이야 |
白馬でもシマウマでもロバでも犬でも |
하쿠바데모 시마우마데모 로바데모 이누데모 |
백마든 얼룩말이든 당나귀든 개든 |
猫でもリャマでもアルパカでももう |
네코데모 랴마데모 아루파카데모 모오 |
고양이든 라마든 알파카든 이젠 |
何でもいいから迎えに来なさい! |
난데모 이이카라 무카에니 키나사이! |
뭐라도 좋으니까 데리러 오란 말이야! |
私おひめさまになりたいの |
와타시 오히메사마니 나리타이노 |
나, 공주님이 되고 싶어 |
野望は誰にも邪魔させないわ |
야보오와 다레니모 쟈마사세나이와 |
야먕은 아무도 방해하게 두지 않아 |
ぬいぐるみに囲まれてシエスタ |
누이구루미니 카코마레테 시에스타 |
인형들에게 둘러싸인 채로 시에스타 |
ディナーはフルコース |
디나아와 후루코오스 |
저녁은 풀코스 |
いつかおひめさまになったなら |
이츠카 오히메사마니 낫타나라 |
언젠가 공주님이 된다면 |
ばけつプリンを死ぬほど食べるの |
바케츠푸린오 시누호도 타베루노 |
양동이 푸딩을 죽을 때까지 먹을 거야 |
だからそのときが来るまでは |
다카라 소노 토키가 쿠루마데와 |
그래서 그때가 되기 전까진 |
ダイエット頑張るから |
다이엣토 간바루카라 |
열심히 다이어트 할 테니까 |
エステにも通うから |
에스테니모 카요우카라 |
전신미용도 받을 테니까 |
迎えに来てね My prince |
무카에니 키테네 마이 프린스 |
데리러 와줘 My prince |