무서운 게 보고 싶어
정보
| こわいものがみたい | |
|---|---|
| 출처 | sm36883084 |
| 작곡 | 샤논 |
| 작사 | 샤논 |
| 노래 | GUMI |
가사
| ゆくえふめいのきみをさがして |
| 유쿠에후메이노 키미오 사가시테 |
| 행방불명인 너를 찾아서 |
| こよいもあるくのよるのまち |
| 코요이모 아루쿠노 요루노 마치 |
| 오늘밤도 걸어가, 밤거리를 |
| ところがあるよるかがみがわれて |
| 토코로가 아루 요루 카가미가 와레테 |
| 그런데 어느 밤, 거울이 깨져서 |
| みいられちゃったの |
| 미이라레찻타노 |
| 넋을 잃고 바라봤어 |
| きみはだれ |
| 키미와 다레 |
| 너는 누구야 |
| ゆくえふめいのきみをさがして |
| 유쿠에후메이노 키미오 사가시테 |
| 행방불명인 너를 찾아서 |
| こよいもあるくのよるのまち |
| 코요이모 아루쿠노 요루노 마치 |
| 오늘밤도 걸어가, 밤거리를 |
| ところがあるよるからすがないて |
| 토코로가 아루 요루 카라스가 나이테 |
| 그런데 어느 밤, 까마귀가 울어서 |
| たのしくなったの |
| 타노시쿠 낫타노 |
| 즐거워졌어 |
| きみはどこ |
| 키미와 도코 |
| 너는 어디야 |
| とおりゃんせ とおりゃんせ |
| 토오랸세 토오랸세 |
| 지나가세, 지나가세 |
| ここはどこのほそみちじゃ |
| 코코와 도코노 호소미치자 |
| 여기는 어디에 있는 좁은 길인가요 |
| (てんじんさまのほそみちじゃ) |
| (텐진사마노 호소미치자) |
| (천신님의 좁은 길이다) |
| ちょっととおしてくだしゃんせ |
| 촛토 토오시테 쿠다샨세 |
| 잠깐 지나가게 해주세요 |
| ごようのないものとおしゃせぬ |
| 고요오노 나이 모노토 오샤세누 |
| 볼일 없다고 말하지 마시고 |
| あいされたからこのからだは |
| 아이사레타카라 코노 카라다와 |
| 사랑을 받았으니까 이 몸은 |
| ひとつになれたの |
| 히토츠니 나레타노 |
| 하나가 될 수 있었어 |
| きみはだれ |
| 키미와 다레 |
| 너는 누구야 |
| しんじゃうことより |
| 신자우 코토요리 |
| 죽는 것보다도 |
| もっとこわいような |
| 못토 코와이 요오나 |
| 훨씬 무서워 보이는 |
| めくるめくやみが |
| 메쿠루메쿠 야미가 |
| 돌고 도는 어둠이 |
| そこにある |
| 소코니 아루 |
| 그곳에 있어 |
| ゆくえふめいのきみがいない |
| 유쿠에후메이노 키미가 이나이 |
| 행방불명인 네가 없는 |
| りゆうをほんとはしってるの |
| 리유우오 혼토와 싯테루노 |
| 이유를 사실은 알고 있어 |
| ところがあるよるきおくがきえて |
| 토코로가 아루 요루 키오쿠가 키에테 |
| 그런데 어느 밤, 기억이 사라져 |
| こよいもあるくのよるのまち |
| 코요이모 아루쿠노 요루노 마치 |
| 오늘밤도 걸어가, 밤거리를 |
| とおりゃんせ とおりゃんせ |
| 토오랸세 토오랸세 |
| 지나가세, 지나가세 |
| きみのななつのおいわいに |
| 키미노 나나츠노 오이와이니 |
| 너의 일곱 살을 축하하기 위해 |
| おふだをおさめにまいります |
| 오후다오 오사메니 마이리마스 |
| 부적을 거두러 가겠습니다 |
| いきはよいよい |
| 이키와 요이요이 |
| 가는 건 괜찮아 |
| かえりはこわい |
| 카에리와 코와이 |
| 돌아오는 건 무서워 |
| あいされたのにこのからだは |
| 아이사레타노니 코노 카라다와 |
| 사랑받았는데도 이 몸은 |
| ひびわれたままさ |
| 히비와레타 마마사 |
| 금이 가있는 채야 |
| きみはだれ |
| 키미와 다레 |
| 너는 누구야 |
| しんじゃうことより |
| 신자우 코토요리 |
| 죽는 것보다도 |
| もっとこわいような |
| 못토 코와이 요오나 |
| 훨씬 무서워 보이는 |
| めくるめくやみが |
| 메쿠루메쿠 야미가 |
| 돌고 도는 어둠이 |
| そこにある |
| 소코니 아루 |
| 그곳에 있어 |
| きみをすくいたいとねがったよるに |
| 키미오 스쿠이타이토 네갓타 요루니 |
| 너를 구하고 싶다고 기도했던 밤에 |
| ほんとうのこわさをしりました |
| 혼토오노 코와사오 시리마시타 |
| 진짜 무서움을 알게 됐습니다 |
| あいされるまでこのからだは |
| 아이사레루마데 코노 카라다와 |
| 사랑받을 때까지 이 몸은 |
| ばらばらだったの |
| 바라바라닷타노 |
| 산산조각 나있었어 |
| ぼくはだれ |
| 보쿠와 다레 |
| 나는 누구야 |
| しんじゃうことより |
| 신자우 코토요리 |
| 죽는 것보다도 |
| もっとこわいような |
| 못토 코와이 요오나 |
| 훨씬 무서워 보이는 |
| めくるめくやみが |
| 메쿠루메쿠 야미가 |
| 돌고 도는 어둠이 |
| そこにある |
| 소코니 아루 |
| 그곳에 있어 |
| しんじゃうことより |
| 신자우 코토요리 |
| 죽는 것보다도 |
| もっとこわいような |
| 못토 코와이 요오나 |
| 훨씬 무서워 보이는 |
| かたりえぬやみが |
| 카타리에누 야미가 |
| 말할 수 없는 어둠이 |
| そこにある |
| 소코니 아루 |
| 그곳에 있어 |
| しんじゃうことより |
| 신자우 코토요리 |
| 죽는 것보다도 |
| もっとこわい |
| 못토 코와이 |
| 훨씬 무서운 |
| うつくしいやみがみたいのさ |
| 우츠쿠시이 야미가 미타이노사 |
| 아름다운 어둠이 보고 싶어 |
댓글
새 댓글 추가




