부서지지 않는 하트를 원해
정보
| 壊れぬハートが欲しいのだ | |
|---|---|
| 출처 | sm27657095 |
| 작곡 | 이시후로 |
| 작사 | 이시후로 |
| 노래 | IA SF-A2 개발코드 miki |
가사
| せーのっ!! |
| 세ー놋!! |
| 하나ー둘!! |
| こっちを向いて女の子 |
| 콧치오 무이테 온나노코 |
| 이쪽을 봐줘 여자아이 |
| 踊りを踊れ男の子 |
| 오도리오 오도레 오토코노코 |
| 춤을 춰라 남자아이 |
| トンチキダンスの申し子 |
| 톤치키단스노 모오시고 |
| 멍청한 춤을 추는 신동 |
| さあ↑↓Bだのぶちかませ |
| 사아 우에 시타 비다노 부치카마세 |
| 자 ↑↓B라며 일격을 가해 |
| 殺気を放つ女の子 |
| 삿키오 하나츠 온나노코 |
| 살기를 내뿜는 여자아이 |
| こっちへ来るな男の子 |
| 콧치에 쿠루나 오토코노코 |
| 여기로 오지마 남자아이 |
| それでもめげずに笑うよ |
| 소레데모 메게즈니 와라우요 |
| 그래도 굴하지 않고 웃어 |
| もう心がポッキリ折れそうだ |
| 모오 코코로가 폿키리 오레소오다 |
| 이제 마음이 뚝하고 부러질 것 같아 |
| 薄ら笑い浮かべて |
| 우스라 와라이 우카베테 |
| 엷은 미소를 띄우며 |
| 涙流す |
| 나미다 나가스 |
| 눈물을 흘려 |
| 壊れぬハートが欲しい |
| 코와레누 하아토가 호시이 |
| 부서지지 않는 하트를 원해 |
| 壊れぬハートが欲しいのに |
| 코와레누 하아토가 호시이노니 |
| 부서지지 않는 하트를 원하는데 |
| どうだい |
| 도오다이 |
| 어때 |
| 僕はまだ |
| 보쿠와 마다 |
| 나는 아직 |
| うつむき進めずいるんだよ |
| 우츠무키 스스메즈 이룬다요 |
| 고개 숙이고 나아가지 못하고 있어 |
| 壊れぬハートが欲しい |
| 코와레누 하아토가 호시이 |
| 부서지지 않는 하트를 원해 |
| 壊れぬハートが欲しいのに |
| 코와레누 하아토가 호시이노니 |
| 부서지지 않는 하트를 원하는데 |
| どうだい |
| 도오다이 |
| 어때 |
| こんなものではまだ |
| 콘나 모노데와 마다 |
| 이런 걸로는 아직 |
| 強度が足りんのだよ |
| 쿄오도가 타린노다요 |
| 강도가 부족한 걸 |
| 高嶺の花の女の子 |
| 타카네노 하나노 온나노코 |
| 그림의 떡인 여자아이 |
| 口すらきけず男の子 |
| 쿠치스라 키케즈 오토코노코 |
| 말조차 붙이지 못하는 남자아이 |
| 無口がいいと思ってる |
| 무쿠치가 이이토 오못테루 |
| 과묵한 게 좋다고 생각하고 있어 |
| そりゃイケメンに限る話だぜ |
| 소랴 이케멘니 카기루 하나시다제 |
| 그거야 잘생긴 사람에 한정된 얘기지 |
| 壊れぬハートが欲しい |
| 코와레누 하아토가 호시이 |
| 부서지지 않는 하트를 원해 |
| 壊れぬハートが欲しいのに |
| 코와레누 하아토가 호시이노니 |
| 부서지지 않는 하트를 원하는데 |
| 僕はずっと逃げることを |
| 보쿠와 즛토 니게루 코토오 |
| 나는 계속 도망치는 것을 |
| 考えているんだよ |
| 칸가에테이룬다요 |
| 생각하고 있어 |
| 壊れぬハートが欲しい |
| 코와레누 하아토가 호시이 |
| 부서지지 않는 하트를 원해 |
| 壊れぬハートが欲しいのに |
| 코와레누 하아토가 호시이노니 |
| 부서지지 않는 하트를 원하는데 |
| なんで 足がまだここから |
| 난데 아시가 마다 코코카라 |
| 어째서 발이 아직 여기에서 |
| 動かずいるんだよ |
| 우고카즈이룬다요 |
| 움직이지 않는 거야 |
| 小さな勇気が欲しい |
| 치이사나 유우키가 호시이 |
| 작은 용기를 원해 |
| 贅沢なんて言わないから |
| 제이타쿠난테 이와나이카라 |
| 더한 말은 하지 않을 테니까 |
| どうか僕ら理不尽な |
| 도오카 보쿠라 리후진나 |
| 부디 우리들이 불합리한 |
| 明日を生き抜くような |
| 아시타오 이키누쿠요오나 |
| 내일을 살아갈 수 있을 |
| 消えない自分が欲しい |
| 키에나이 지분가 호시이 |
| 사라지지 않는 나를 원해 |
| 言葉も全部曲げないでさ |
| 코토바모 젠부 마게나이데사 |
| 말도 전부 돌려 말하지 않게 말이야 |
| そんなもんは |
| 손나 몬와 |
| 그런 건 |
| どこにだって |
| 도코니닷테 |
| 어떤 곳에도 |
| ありはしないんだけど |
| 아리와시나인다케도 |
| 존재할 리가 없지만 |
| もう捨てずにいたいのさ |
| 모오 스테즈니 이타이노사 |
| 이제 버리고 싶지 않은 걸 |
| 壊れぬハートが欲しい |
| 코와레누 하아토가 호시이 |
| 부서지지 않는 하트를 원해 |
| 壊れぬハートが欲しいのに |
| 코와레누 하아토가 호시이노니 |
| 부서지지 않는 하트를 원하는데 |
| なんか僕ら |
| 난카 보쿠라 |
| 왠지 우리들은 |
| 弱さすら含め愛せるのだらう |
| 요와사스라 후쿠메 아이세루노다로오 |
| 약함조차도 품고서 사랑할 수 있겠지 |
| 君だけのハートが欲しい |
| 키미다케노 하아토가 호시이 |
| 너만의 하트를 원해 |
| 君だけのハートが欲しいのだ! |
| 키미다케노 하아토가 호시이노다! |
| 너만의 하트가 필요한 거야! |
| こんな僕が一度だけ |
| 콘나 보쿠가 이치도다케 |
| 이런 내가 딱 한 번 |
| 奮い立って見せるから |
| 후루이탓테 미세루카라 |
| 분발해볼 테니까 |
| 笑ってみせておくれ |
| 와랏테미세테 오쿠레 |
| 웃어주기를 바래 |
| こっちを向いて女の子 |
| 콧치오 무이테 온나노코 |
| 이쪽을 봐줘 여자아이 |
| トンチキダンス男の子 |
| 톤치키 단스 오토코노코 |
| 멍청한 춤을 추는 남자아이 |
| こっちを向いて女の子 |
| 콧치오 무이테 온나노코 |
| 이쪽을 봐줘 여자아이 |
| トンチキダンス男の子 |
| 톤치키 단스 오토코노코 |
| 멍청한 춤을 추는 남자아이 |
| こっちを向いて女の子 |
| 콧치오 무이테 온나노코 |
| 이쪽을 봐줘 여자아이 |
| トンチキダンス男の子 |
| 톤치키 단스 오토코노코 |
| 멍청한 춤을 추는 남자아이 |
| こっちを向いて女の子 |
| 콧치오 무이테 온나노코 |
| 이쪽을 봐줘 여자아이 |
| トンチキダンス男の子 |
| 톤치키 단스 오토코노코 |
| 멍청한 춤을 추는 남자아이 |
댓글
새 댓글 추가




