부서지지 않는 하트를 원해
정보
壊れぬハートが欲しいのだ | |
---|---|
출처 | sm27657095 |
작곡 | 이시후로 |
작사 | 이시후로 |
노래 | IA SF-A2 개발코드 miki |
가사
せーのっ!! |
세ー놋!! |
하나ー둘!! |
こっちを向いて女の子 |
콧치오 무이테 온나노코 |
이쪽을 봐줘 여자아이 |
踊りを踊れ男の子 |
오도리오 오도레 오토코노코 |
춤을 춰라 남자아이 |
トンチキダンスの申し子 |
톤치키단스노 모오시고 |
멍청한 춤을 추는 신동 |
さあ↑↓Bだのぶちかませ |
사아 우에 시타 비다노 부치카마세 |
자 ↑↓B라며 일격을 가해 |
殺気を放つ女の子 |
삿키오 하나츠 온나노코 |
살기를 내뿜는 여자아이 |
こっちへ来るな男の子 |
콧치에 쿠루나 오토코노코 |
여기로 오지마 남자아이 |
それでもめげずに笑うよ |
소레데모 메게즈니 와라우요 |
그래도 굴하지 않고 웃어 |
もう心がポッキリ折れそうだ |
모오 코코로가 폿키리 오레소오다 |
이제 마음이 뚝하고 부러질 것 같아 |
薄ら笑い浮かべて |
우스라 와라이 우카베테 |
엷은 미소를 띄우며 |
涙流す |
나미다 나가스 |
눈물을 흘려 |
壊れぬハートが欲しい |
코와레누 하아토가 호시이 |
부서지지 않는 하트를 원해 |
壊れぬハートが欲しいのに |
코와레누 하아토가 호시이노니 |
부서지지 않는 하트를 원하는데 |
どうだい |
도오다이 |
어때 |
僕はまだ |
보쿠와 마다 |
나는 아직 |
うつむき進めずいるんだよ |
우츠무키 스스메즈 이룬다요 |
고개 숙이고 나아가지 못하고 있어 |
壊れぬハートが欲しい |
코와레누 하아토가 호시이 |
부서지지 않는 하트를 원해 |
壊れぬハートが欲しいのに |
코와레누 하아토가 호시이노니 |
부서지지 않는 하트를 원하는데 |
どうだい |
도오다이 |
어때 |
こんなものではまだ |
콘나 모노데와 마다 |
이런 걸로는 아직 |
強度が足りんのだよ |
쿄오도가 타린노다요 |
강도가 부족한 걸 |
高嶺の花の女の子 |
타카네노 하나노 온나노코 |
그림의 떡인 여자아이 |
口すらきけず男の子 |
쿠치스라 키케즈 오토코노코 |
말조차 붙이지 못하는 남자아이 |
無口がいいと思ってる |
무쿠치가 이이토 오못테루 |
과묵한 게 좋다고 생각하고 있어 |
そりゃイケメンに限る話だぜ |
소랴 이케멘니 카기루 하나시다제 |
그거야 잘생긴 사람에 한정된 얘기지 |
壊れぬハートが欲しい |
코와레누 하아토가 호시이 |
부서지지 않는 하트를 원해 |
壊れぬハートが欲しいのに |
코와레누 하아토가 호시이노니 |
부서지지 않는 하트를 원하는데 |
僕はずっと逃げることを |
보쿠와 즛토 니게루 코토오 |
나는 계속 도망치는 것을 |
考えているんだよ |
칸가에테이룬다요 |
생각하고 있어 |
壊れぬハートが欲しい |
코와레누 하아토가 호시이 |
부서지지 않는 하트를 원해 |
壊れぬハートが欲しいのに |
코와레누 하아토가 호시이노니 |
부서지지 않는 하트를 원하는데 |
なんで 足がまだここから |
난데 아시가 마다 코코카라 |
어째서 발이 아직 여기에서 |
動かずいるんだよ |
우고카즈이룬다요 |
움직이지 않는 거야 |
小さな勇気が欲しい |
치이사나 유우키가 호시이 |
작은 용기를 원해 |
贅沢なんて言わないから |
제이타쿠난테 이와나이카라 |
더한 말은 하지 않을 테니까 |
どうか僕ら理不尽な |
도오카 보쿠라 리후진나 |
부디 우리들이 불합리한 |
明日を生き抜くような |
아시타오 이키누쿠요오나 |
내일을 살아갈 수 있을 |
消えない自分が欲しい |
키에나이 지분가 호시이 |
사라지지 않는 나를 원해 |
言葉も全部曲げないでさ |
코토바모 젠부 마게나이데사 |
말도 전부 돌려 말하지 않게 말이야 |
そんなもんは |
손나 몬와 |
그런 건 |
どこにだって |
도코니닷테 |
어떤 곳에도 |
ありはしないんだけど |
아리와시나인다케도 |
존재할 리가 없지만 |
もう捨てずにいたいのさ |
모오 스테즈니 이타이노사 |
이제 버리고 싶지 않은 걸 |
壊れぬハートが欲しい |
코와레누 하아토가 호시이 |
부서지지 않는 하트를 원해 |
壊れぬハートが欲しいのに |
코와레누 하아토가 호시이노니 |
부서지지 않는 하트를 원하는데 |
なんか僕ら |
난카 보쿠라 |
왠지 우리들은 |
弱さすら含め愛せるのだらう |
요와사스라 후쿠메 아이세루노다로오 |
약함조차도 품고서 사랑할 수 있겠지 |
君だけのハートが欲しい |
키미다케노 하아토가 호시이 |
너만의 하트를 원해 |
君だけのハートが欲しいのだ! |
키미다케노 하아토가 호시이노다! |
너만의 하트가 필요한 거야! |
こんな僕が一度だけ |
콘나 보쿠가 이치도다케 |
이런 내가 딱 한 번 |
奮い立って見せるから |
후루이탓테 미세루카라 |
분발해볼 테니까 |
笑ってみせておくれ |
와랏테미세테 오쿠레 |
웃어주기를 바래 |
こっちを向いて女の子 |
콧치오 무이테 온나노코 |
이쪽을 봐줘 여자아이 |
トンチキダンス男の子 |
톤치키 단스 오토코노코 |
멍청한 춤을 추는 남자아이 |
こっちを向いて女の子 |
콧치오 무이테 온나노코 |
이쪽을 봐줘 여자아이 |
トンチキダンス男の子 |
톤치키 단스 오토코노코 |
멍청한 춤을 추는 남자아이 |
こっちを向いて女の子 |
콧치오 무이테 온나노코 |
이쪽을 봐줘 여자아이 |
トンチキダンス男の子 |
톤치키 단스 오토코노코 |
멍청한 춤을 추는 남자아이 |
こっちを向いて女の子 |
콧치오 무이테 온나노코 |
이쪽을 봐줘 여자아이 |
トンチキダンス男の子 |
톤치키 단스 오토코노코 |
멍청한 춤을 추는 남자아이 |