누군가의 히어로가 되고 싶었어
정보
| 誰かのヒーローになりたかった | |||
|---|---|---|---|
| 출처 | sm33135005 | 출처 | sm33527152 |
| 작곡 | 카사무라 토타 | ||
| 작사 | 카사무라 토타 | ||
| 노래 | IA 유즈키 유카리 |
노래 | Fukase |
가사
| 誰かのヒーローになりたかった |
| 다레카노 히이로오니 나리타캇타 |
| 누군가의 히어로가 되고 싶었어 |
| 今は頼って助けられても |
| 이마와 타욧테 타스케라레테모 |
| 지금은 의지하고 도움받고 있지만 |
| いつか人の役に立つんだよって |
| 이츠카 히토노 야쿠니 타츤다욧테 |
| 언젠가 다른 사람에게 도움을 줄 거라고 |
| 子どもの頃 父さんが言ってたんだ |
| 코도모노 코로 토오산가 잇테탄다 |
| 어릴 적에 아버지가 말씀하셨어 |
| 期待されなくなったけど |
| 키타이사레나쿠 낫타케도 |
| 기대를 받지 않게 됐지만 |
| そんなのはもうどうでもよかった |
| 손나노와 모오 도오데모 요캇타 |
| 그런 건 이제 아무래도 좋았어 |
| 僕に一番がっかりしてるのは |
| 보쿠니 이치반 갓카리시테루노와 |
| 나에게 가장 실망하고 있는 건 |
| ほかでもない 僕だろうから |
| 호카데모 나이 보쿠다로오카라 |
| 그 누구도 아닌 나일 테니까 |
| 誰かのヒーローになりたかった |
| 다레카노 히이로오니 나리타캇타 |
| 누군가의 히어로가 되고 싶었어 |
| 色々なものを裏切ってきた |
| 이로이로나 모노오 우라깃테키타 |
| 여러 가지 것들을 배신해왔어 |
| 親も友だちも先生も |
| 오야모 토모다치모 센세이모 |
| 부모님도 친구들도 선생님도 |
| もう 頑張れ って言わなくなった |
| 모오 간바렛테 이와나쿠 낫타 |
| 더 이상 힘내라고 말하지 않게 됐어 |
| それでもまだ 実は僕は |
| 소레데모 마다 지츠와 보쿠와 |
| 그래도 아직 사실 나는 |
| 僕を諦めきれないでいる |
| 보쿠오 아키라메키레나이데이루 |
| 나를 포기하지 못하고 있어 |
| ヒーローはいつだって |
| 히이로오와 이츠닷테 |
| 히어로는 언제나 |
| 最後に立っていたほうだ |
| 사이고니 탓테이타 호오다 |
| 마지막에 서있는 쪽이야 |
| 誰かのヒーローになりたかった |
| 다레카노 히이로오니 나리타캇타 |
| 누군가의 히어로가 되고 싶었어 |
| 望まれて生まれてきたから |
| 노조마레테 우마레테키타카라 |
| 원해서 태어났으니까 |
| いつも自信を持っていなさいって |
| 이츠모 지신오 못테이나사잇테 |
| 언제나 자신을 가지라고 |
| 子どもの頃 母さんが言ってたんだ |
| 코도모노 코로 카아산가 잇테탄다 |
| 어릴 적에 어머니가 말씀하셨어 |
| 見向きされなくなったけど |
| 미무키사레나쿠 낫타케도 |
| 돌아볼 수 없게 됐지만 |
| そんなのはもうどうでもよかった |
| 손나노와 모오 도오데모 요캇타 |
| 그런 건 이제 어찌되든 좋았어 |
| 僕に一番期待してたのは |
| 보쿠니 이치반 키타이시테타노와 |
| 나에게 가장 기대하고 있었던 건 |
| ほかでもない 僕だろうから |
| 호카데모 나이 보쿠다로오카라 |
| 그 누구도 아닌 나일 테니까 |
| 誰かのヒーローになりたかった |
| 다레카노 히이로오니 나리타캇타 |
| 누군가의 히어로가 되고 싶었어 |
| 色々なものを裏切ってきた |
| 이로이로나 모노오 우라깃테키타 |
| 여러 가지 것들을 배신해왔어 |
| 受験も就職も結婚も |
| 쥬켄모 슈우쇼쿠모 켓콘모 |
| 수험도 취직도 결혼도 |
| もう 頑張れ って言われなかった |
| 모오 간바렛테 이와레나캇타 |
| 더 이상 힘내라고 말할 수 없었어 |
| それでもまだ 実は僕は |
| 소레데모 마다 지츠와 보쿠와 |
| 그래도 아직 사실 나는 |
| 僕を諦めきれないでいる |
| 보쿠오 아키라메키레나이데이루 |
| 나를 포기하지 못하고 있어 |
| ヒーローはいつだって |
| 히이로오와 이츠닷테 |
| 히어로는 언제나 |
| 最後に笑っていたほうだ |
| 사이고니 와랏테이타 호오다 |
| 마지막에 웃고 있는 쪽이야 |
| 僕がなにより救いたいのは |
| 보쿠가 나니요리 스쿠이타이노와 |
| 내가 무엇보다 구하고 싶었던 건 |
| 命や世界じゃなくて |
| 이노치야 세카이쟈 나쿠테 |
| 목숨이나 세계가 아니라 |
| 僕の人生の一番の被害者は |
| 보쿠노 진세이노 이치반노 히가이샤와 |
| 내 인생에서 가장 큰 피해자는 |
| 紛れもなく僕自身だった |
| 마기레모 나쿠 보쿠지신닷타 |
| 틀림없이 나 자신이었어 |
| 僕のヒーローになりたかった |
| 보쿠노 히이로오니 나리타캇타 |
| 나의 히어로가 되고 싶었어 |
| 色々なものを裏切ってきた |
| 이로이로나 모노오 우라깃테키타 |
| 여러 가지 것들을 배신해왔어 |
| 昨日も今日も明日も |
| 키노오모 쿄오모 아시타모 |
| 어제도 오늘도 내일도 |
| もう 頑張ろう って思えなかった |
| 모오 간바로옷테 오모에나캇타 |
| 더 이상 힘내자고 생각할 수 없었어 |
| それでもまだ 実は僕は |
| 소레데모 마다 지츠와 보쿠와 |
| 그래도 아직 사실 나는 |
| 僕を諦めきれないでいる |
| 보쿠오 아키라메키레나이데이루 |
| 나를 포기하지 못하고 있어 |
| ヒーローはいつだって |
| 히이로오와 이츠닷테 |
| 히어로는 언제나 |
| 自分を信じて歩くんだ |
| 지분오 신지테 아루쿤다 |
| 자신을 믿고 걷는 거야 |
댓글
새 댓글 추가




