이대로의 마음이라 무서웠어
정보
このままの心で怖かった | |
---|---|
출처 | tnzG_Wof5rE |
작곡 | kyiku |
작사 | kyiku |
노래 | 카사네 테토 카후 카제히키 |
가사
このまま、このまま、このまま、 |
코노 마마, 코노 마마, 코노 마마, |
이대로, 이대로, 이대로, |
このまま続くように |
코노 마마 츠즈쿠요오니 |
이대로 계속되기를 |
このまま、このまま、このまま、 |
코노 마마, 코노 마마, 코노 마마, |
이대로, 이대로, 이대로 |
このまま何も変わらないように |
코노 마마 나니모 카와라나이요오니 |
이대로 아무것도 변하지 않도록 |
もしもの話はしないように |
모시모노 하나시와 시나이요오니 |
혹시 모를 이야기는 하지 않도록 |
心だけはいつも単純に |
코코로다케와 이츠모 탄준니 |
마음만은 언제나 단순하게 |
私の世界を担ってる |
와타시노 세카이오 니낫테루 |
나의 세상을 짊어지고 있어 |
いつもの音楽を聴いていよう |
이츠모노 온가쿠오 키이테 이요오 |
여느 때와 같은 음악을 듣고 있자 |
本当の言葉は黙っていよう |
혼토오노 코토바와 다맛테 이요오 |
본심은 터놓지 말자 |
心だけはいつも平凡に |
코코로다케와 이츠모 헤이본니 |
마음만은 언제나 평범하게 |
このまま |
코노 마마 |
이대로 |
変わらないで変わらないでこの先も |
카와라나이데 카와라나이데 코노 사키모 |
변하지 말아 줘 변하지 말아 줘 앞으로도 |
不安定な今にでも崩れそうな |
후안테이나 이마니데모 쿠즈레소오나 |
불안정한 지금이라도 무너질 것 같은 |
触れたら酷く脆いなって |
후레타라 히도쿠 모로이낫테 |
만지면 너무나도 여리다며 |
壊れて治り遅いなって |
코와레테 나오리오소이낫테 |
망가져 빨리 낫지 않는다며 |
傷口塞ぐ術を持っていよう |
키즈구치 후사쿠 스베오 못테 이요오 |
상처를 막을 방법을 갖고 있자 |
(何も変わらないように) |
(나니모 카와라나이요오니) |
(아무것도 변하지 않도록) |
足りない脳で分かったんだ |
타리나이 노오데 와캇탄다 |
부족한 뇌로 알았어 |
絡まる意味を解いたって |
카라마루 이미오 토이탓테 |
뒤얽히는 의미를 풀었다며 |
本当のように分かったフリをしてるだけ |
혼토오노 요오니 와캇타 후리오 시테루다케 |
진짜인 것처럼 아는 체하고 있을 뿐 |
膨らむ身体抑えたんだ |
후쿠라무 카라다 오사에탄다 |
부풀어 오르는 몸을 억눌렀어 |
心も何故か縮んじゃった |
코코로모 나제카 치진잣타 |
마음도 왠지 움츠러들었어 |
本当の形ってなんだっけ |
혼토오노 카타칫테 난닷케 |
진짜 형태란 게 뭐더라 |
教えて(本当の言葉は黙っていよう) |
오시에테 (혼토오노 코토바와 다맛테 이요오) |
알려 줘 (본심은 터놓지 말자) |
間違う事が馴染んじゃって |
마치가우 코토가 나진잣테 |
틀리는 게 익숙해져서 |
疑う事はしないよって |
우타가우 코토와 시나이욧테 |
의심은 하지 않는다고 |
知らない方が幸せになる….? |
시라나이 호오가 시아와세니 나루….? |
모르는 편이 행복한 거야….? |
このまま、このまま、このまま、 |
코노 마마, 코노 마마, 코노 마마 |
이대로, 이대로, 이대로 |
このまま続くように |
코노 마마 츠즈쿠요오니 |
이대로 계속되기를 |
このまま、このまま、このまま、 |
코노 마마, 코노 마마, 코노 마마, |
이대로, 이대로, 이대로, |
転んだ後に気づいたんだ |
코론다 아토니 키즈이탄다 |
넘어진 뒤에야 깨달은 거야 |
涙の訳は自分だった |
나미다노 와케와 지분닷타 |
눈물이 난 이유는 나 때문이었단 걸 |
鉛のような脚で立っている |
나마리노 요오나 아시데 탓테 이루 |
납 같은 다리로 서 있어 |
サヨナラなんてしないよって |
사요나라난테 시나이욧테 |
작별 인사 따위 하지 않을 거라며 |
悲しむ人が居るよって |
카나시무 히토가 이루욧테 |
슬퍼하는 사람이 있다며 |
そんなただの欺瞞じゃないか人類 |
손나 타다노 기만자 나이카 진루이 |
그런 건 그저 기만이잖아, 인류여 |
このまま何も変わらないように |
코노 마마 나니모 카와라나이요오니 |
이대로 아무것도 변하지 않도록 |
懐かしむ事もしないように |
나츠카시무 코토모 시나이요오니 |
그리워하는 일도 없도록 |
心だけはいつも平凡に |
코코로다케와 이츠모 헤이본니 |
마음만은 언제나 평범하게 |
私の世界を守ってる |
와타시노 세카이오 마못테루 |
나의 세상을 지키고 있어 |
色付く世界が怖かった |
이로즈쿠 세카이가 코와캇타 |
물들어가는 세상이 무서웠어 |
馬鹿げた願いもしないように |
바카게타 네가이모 시나이요오니 |
바보 같은 소원도 빌지 않도록 |
心だけはいつも平穏に |
코코로다케와 이츠모 헤이온니 |
마음만은 언제나 평온하게 |
このまま |
코노 마마 |
이대로 |
このままの心で怖かった |
코노 마마노 코코로데 코와캇타 |
이대로의 마음이라 무서웠어 |
置いていく貴方が綺麗だった |
오이테 이쿠 아나타가 키레이닷타 |
날 두고 가는 당신이 아름다웠어 |
心だけはいつも単純で |
코코로다케와 이츠모 탄준데 |
마음만은 언제나 단순해서 |
私の世界を奪っていく |
와타시노 세카이오 우밧테 이쿠 |
나의 세상을 빼앗아 가 |
色付く世界が綺麗だった |
이로즈쿠 세카이가 키레이닷타 |
물들어가는 세상이 아름다웠어 |
馬鹿げた願いも願ってる |
바카게타 네가이모 네갓테루 |
바보 같은 소원도 빌고 있어 |
心だけはいつもそうやってこのまま |
코코로다케와 이츠모 소오 얏테 코노 마마 |
마음만은 언제나 그렇게 이대로 |