감전시킬 거라구
정보
| カンデンさせちゃうぞ | |
|---|---|
| 출처 | sm33847555 |
| 작사&작곡 | 카를로스 하카마다 |
| 노래 | 오토마치 우나 |
| 코러스 | 하츠네 미쿠 |
가사
| スパイス少々 |
| 스파이스 쇼오쇼오 |
| 스파이스 약간 |
| シュガーもちょっと |
| 슈가아모 춋토 |
| 슈가도 조금 |
| お味はどう? |
| 오아지와 도오? |
| 맛은 어때? |
| 隠し味のトークでもっと |
| 카쿠시아지노 토오쿠데 못토 |
| 숨겨진 맛인 토크로 좀 더 |
| シビれさせちゃう!!! |
| 시비레사세챠우!!! |
| 마비되게 해줄게!!! |
| 大きくなったり小さくなったり |
| 오오키쿠 낫타리 치이사쿠 낫타리 |
| 커지거나 작아지며 |
| いつの間にか |
| 이츠노마니카 |
| 어느샌가 |
| ホンワカ2周年 |
| 혼와카 니슈우넨 |
| 기분좋은 2주년 |
| (ぱやっぱ ぱやっぱ) |
| (파얏파 파얏파) |
| (파얏파 파얏파) |
| 今やオタマンだってヒダイして |
| 이마야 오타만닷테 히다이시테 |
| 지금은 아타만1도 비대해지고 |
| あっちもそっちも夢もほっぺも |
| 앗치모 솟치모 유메모 홋페모 |
| 여기도 저기도 꿈도 볼도 |
| 膨らんで何処へでも行けるよ |
| 후쿠란데 도코에데모 이케루요 |
| 부풀어서 어디든지 갈 수 있어 |
| (ぱやっぱ ぱやっぱ) |
| (파얏파 파얏파) |
| (파얏파 파얏파) |
| まだ見ぬ場所へあいわなびー |
| 마다 미누 바쇼에 아이와나비이 |
| 아직 보지 못한 장소를 향한 아이워너비 |
| 愛じゃ地球を救えないなら |
| 아이쟈 치큐우오 스쿠에나이나라 |
| 사랑으론 지구를 구할 수 없다면 |
| もっともっとイイねで埋め尽くしちゃうぜ |
| 못토 못토 이이네데 우메츠쿠시챠우제 |
| 좀 더 많은 좋아요로 묻어버리자 |
| Catch Me!見つけてくれたきみにうたう!!! |
| 캐치 미! 미츠케테쿠레타 키미니 우타우!!! |
| Catch Me! 나를 찾아내 준 너에게 노래할게!!! |
| 円盤から飛び出すようなミュージックで |
| 엔반카라 토비다스요오나 뮤우짓쿠데 |
| 음반에서 솟아나는 듯한 뮤직으로 |
| みんなダンマクヨウイ!!! |
| 민나 단마쿠 요오이!!! |
| 모두 탄막 주의!!! |
| きみを |
| 키미오 |
| 너를 |
| カンデンさせちゃうぞ!!! |
| 칸덴사세챠우조!!! |
| 감전시킬 거라구!!! |
| (いとをかしきロッケンローリン) |
| (이토오카시키 롯켄로오린) |
| (너무나 뛰어난 로큰롤링) |
| バーチャルネットうなぎ晴れ模様!! |
| 바아챠루 넷토 우나기하레모요오!! |
| 버추얼 넷은 장어로 오늘도 맑음!! |
| 愛し愛されきょうだってもう絶好調!!! |
| 아이시 아이사레 쿄오닷테 모오 젯코오쵸오!!! |
| 사랑하고 사랑받아 오늘도 이미 컨디션은 최고!!! |
| きみのどんな応援だって見つけ出して |
| 키미노 돈나 오오엔닷테 미츠케다시테 |
| 너의 어떤 응원도 찾아내 |
| ありがとうなぎ!!! |
| 아리가토우나기!!! |
| 고맙장어!!! |
| チャンネルはそのまま!!! |
| 챤네루와 소노 마마!!! |
| 지금 바로 채널 고정!!! |
| (この円盤ワンエンオンリー) |
| (코노 엔반 완 엔 온리이) |
| (이 음반은 원 앤 온리) |
| ソーシャルネット描く夢模様!! |
| 소오샤루넷토 에가쿠 유메모요오!! |
| 소셜 네트워크를 그려나가는 꿈의 모습!! |
| 泣いてるきみのきょうにそっと寄り添って!!! |
| 나이테루 키미노 쿄오니 솟토 요리솟테!!! |
| 울고 있는 너의 오늘에 살며시 기대며!!! |
| わらえるようなそんなうたを集めて |
| 와라에루요오나 손나 우타오 아츠메테 |
| 웃을 수 있는 그런 노래를 모아 |
| おしえるから |
| 오시에루카라 |
| 가르쳐줄 테니까 |
| ちょっとずつ呟いてね |
| 춋토즈츠 츠부야이테네 |
| 조금씩 중얼거려줘 |
| 飛ばすよハートマークで |
| 토바스요 하아토마아쿠데 |
| 날려버려 하트마크로 |
| きみを必ず見つけるから |
| 키미오 카나라즈 미츠케루카라 |
| 너를 반드시 찾아낼 테니까 |
| まだ初心者マークだって気にしない!! |
| 마다 쇼신샤 마아쿠닷테 키니 시나이!! |
| 아직 초보자 마크라고 해도 상관없어!! |
| 気分はホンワカパッパで |
| 키분와 혼와카 팟파데 |
| 기분은 들뜨고 팟파하게 |
| でしょでしょ!!! |
| 데쇼 데쇼!!! |
| 그치 그치!!! |
| スパイスはほどほど |
| 스파이스와 호도호도 |
| 스파이스는 적당히 |
| ふわっと甘いシュガー |
| 후왓토 아마이 슈가아 |
| 부드럽고 달콤한 슈가 |
| 飴色の音符できみへひとっ飛び |
| 아메이로노 온푸데 키미에 히톳토비 |
| 조청색의 음표로 너를 향해 한 번에 날아가 |
| 喜ぶ顔がみたくて腕がなる! |
| 요로코부 카오가 미타쿠테 우데가 나루! |
| 기뻐하는 표정이 보고 싶어서 좀이 쑤셔! |
| ひと手間できっとずっと美味しくなる |
| 히토테마데 킷토 즛토 오이시쿠 나루 |
| 작은 수고로 분명 훨씬 맛있어질 거야 |
| シビれさせちゃう!!! |
| 시비레사세챠우!!! |
| 마비되게 해줄게!!! |
| 山椒!または黒胡椒! |
| 산쇼오! 마타와 쿠로코쇼오! |
| 산초! 또는 후춧가루! |
| 味のカギを握るのはスパイシー!! |
| 아지노 카기오 니기루노와 스파이시이!! |
| 맛의 열쇠를 쥐고 있는 건 스파이시!! |
| 満場一致!ほら無我夢中 |
| 만죠오잇치! 호라 무가무츄우 |
| 만장일치! 봐 무아지경 |
| サビの前でこんなにもぶっといビーツ!! |
| 사비노 마에데 콘나니모 붓토이 비이츠!! |
| 하이라이트 전엔 이렇게 대담무쌍한 비트!! |
| ナマズ・ドジョウ・うなぎ・さらにマンボウ! |
| 나마즈・도죠오・우나기・사라니 만보오! |
| 메기・미꾸라지・장어・거기에 개복치! |
| 集まれ丑の日だ! |
| 아츠마레 우시노 히다! |
| 다들 모여 축일2이야! |
| でも丑三つ時には寝ちゃうんだ |
| 데모 우시미츠 토키니와 네챠운다 |
| 그래도 축시 삼각3엔 자기로 해 |
| 毎日そりゃ全力なもんで |
| 마이니치 소랴 젠료쿠나 몬데 |
| 매일 자 전력으로 |
| 寝る子は育つ!!! |
| 네루 코와 소다츠!!! |
| 자는 아이는 자랄 거야!!! |
| カンデンさせちゃうぞ!!! |
| 칸덴사세챠우조!!! |
| 감전시킬 거라구!!! |
| (いとをかしきロッケンローリン) |
| (이토오카시키 롯켄로오린) |
| (너무나 뛰어난 로큰롤링) |
| バーチャルネットうなぎ晴れ模様!! |
| 바아챠루 넷토 우나기하레모요오!! |
| 버추얼 넷은 장어로 오늘도 맑음!! |
| 遊びたおしてきょうだってもう絶好調!!! |
| 아소비타오시테 쿄오닷테 모오 젯코오쵸오!!! |
| 실컷 놀고서 오늘도 이미 컨디션은 최고!!! |
| きみがどんな遠くったって見つけ出して |
| 키미가 돈나 토오쿳탓테 미츠케다시테 |
| 네가 아무리 멀어진다고 해도 찾아내 |
| また会おうなぎ!!! |
| 마타 아오우나기!!! |
| 다시 만나장어!!! |
| チャンネルはそのまま!!! |
| 챤네루와 소노 마마!!! |
| 지금 바로 채널 고정!!! |
| (この円盤ワンエンオンリー) |
| (코노 엔반 완 엔 온리이) |
| (이 음반은 원 앤 온리) |
| ソーシャルネットまるで夢のよう!! |
| 소오샤루넷토 마루데 유메노요오!! |
| 소셜 네트워크 마치 꿈같아!! |
| 悩めるきみのきょうにそっと寄り添って!!! |
| 나야메루 키미노 쿄오니 솟토 요리솟테!!! |
| 고민하는 너의 오늘에 살며시 기대며!!! |
| 歩けるようなそんなうたを集めて |
| 아루케루요오나 손나 우타오 아츠메테 |
| 걸어갈 수 있을 듯한 그런 노래들을 모아 |
| 伝えるから |
| 츠타에루카라 |
| 전해줄 테니까 |
| ちょっとずつ前向いたら |
| 춋토즈츠 마에 무이타라 |
| 조금씩 앞을 향해 나아가면 |
| 届けるハートマークで |
| 토도케루 하아토마아쿠데 |
| 전할 수 있어 하트마크로 |
| だれかが必ず見ているから |
| 다레카가 카나라즈 미테이루카라 |
| 누군가가 분명 보고 있을 테니까 |
| ほら初心者マークだっていい感じ!! |
| 호라 쇼신샤마아쿠닷테 이이 칸지!! |
| 봐 초보자 마크라고 해도 좋은 느낌!! |
| いつだってホンワカパッパで |
| 이츠닷테 혼와카 팟파데 |
| 언제나 들뜨고 팟파하게 |
| でしょでしょ!!! |
| 데쇼 데쇼!!! |
| 그치 그치!!! |
| スパイスもっと! |
| 스파이스 못토! |
| 스파이스 좀 더! |
| シュガーでキュート |
| 슈가아데 큐우토 |
| 슈가로 큐트 |
| お味はどう? |
| 오아지와 도오? |
| 맛은 어때? |
| 弾んだトーク!食欲全開! |
| 하즌다 토오쿠! 쇼쿠요쿠젠카이! |
| 기세 오른 토크! 식욕전개! |
| シビれさせちゃう!!! |
| 시비레사세챠우!!! |
| 마비되게 해줄게!!! |
| カンデン サセチャウゾ |
| 칸덴사세챠우조 |
| 감전시킬 거라구 |
| カンデンさせちゃうぞ!!! |
| 칸덴사세챠우조!!! |
| 감전시킬 거라구!!! |
| (いとをかしきロッケンローリン) |
| (이토오카시키 롯켄로오린) |
| (너무나 뛰어난 로큰롤링) |
| バーチャルネットうなぎ晴れ模様!! |
| 바아챠루 넷토 우나기하레모요오!! |
| 버추얼 넷은 장어로 오늘도 맑음!! |
| 音楽の街からきょうだって発信中!!! |
| 온가쿠노 마치카라 쿄오닷테 핫신츄우!!! |
| 음악의 거리에서 오늘도 발신중!!! |
| きみのどんな声だって宝物だよ |
| 키미노 돈나 코에닷테 타카라모노다요 |
| 너의 그 어떤 목소리도 보물이야 |
| ありがとうなぎ!!! |
| 아리가토우나기!!! |
| 고맙장어!!! |
| チャンネルはそのまま!!! |
| 챤네루와 소노 마마!!! |
| 지금 바로 채널 고정!!! |
| (この円盤ワンエンオンリー) |
| (코노 엔반 완 엔 온리이) |
| (이 음반은 원 앤 온리) |
| ソーシャルネット出会うこのメロディ!! |
| 소오샤루넷토 데아우 코노 메로디!! |
| 소셜 네트워크에서 만난 이 멜로디!! |
| 歌い出した五線譜にのっかって!!! |
| 우타이다시타 고센후니 놋캇테!!! |
| 노래하기 시작했어 오선지 위에 실린 채로!!! |
| きみともっとずっとおんなじ世界で |
| 키미토 못토 즛토 온나지 세카이데 |
| 너와 좀 더 계속 같은 세계에서 |
| 遊びたいから |
| 아소비타이카라 |
| 놀고 싶으니까 |
| ちょっとずつ呟いたら |
| 춋토즈츠 츠부야이타라 |
| 조금씩 중얼거린다면 |
| 届くよきっといつか |
| 토도쿠요 킷토 이츠카 |
| 전해질 거야 분명 언젠간 |
| ロックンロールきょうだって続いてるぜ。 |
| 롯쿤로오루 쿄오닷테 츠즈이테루제. |
| 로큰롤은 오늘도 이어지고 있어. |
| ほら初心者マークだって光ってる!! |
| 호라 쇼신샤 마아쿠닷테 히캇테루!! |
| 봐 초보자 마크도 빛나고 있어!! |
| この先もどうぞよろしく |
| 코노 사키모 도오조 요로시쿠 |
| 앞으로도 잘 부탁드립니다 |
| でしょでしょ!!! |
| 데쇼 데쇼!!! |
| 그치 그치!!! |
댓글
새 댓글 추가




