いつか見た世界なんて いつの間にか消えるものって |
이츠카 미타 세카이 난테 이츠노마니 키에루모놋테 |
언젠가 보았던 세계 같은 건 어느새 사라지는 법이라며 |
笑い疲れてみたって 何も変わることなんてないさ |
와라이 츠카레테미탓테 나니모 카와루 코토 난테 나이사 |
웃다가 지쳐버린다 해도 아무것도 바뀌는 일 따윈 없지 |
いつか見た世界なんて 比べたってしょうがないさ |
이츠카 미타 세카이 난테 쿠라베탓테 쇼오가나이사 |
언젠가 보았던 세계 같은 건 비교해봤자 소용없으니까 |
そんな懐古的な思想 いつかは移りゆく |
손나 카이코테키나 시소오 이츠카와 우츠리유쿠 |
그런 회고적인 사상은 언젠가는 바뀌어 가는 거야 |
だけど |
다케도 |
그렇지만 |
一人ぼっちにしないで もっと歌を聴いてほしいの |
히토리봇치니 시나이데 못토 우타오 키이테 호시이노 |
외톨이로 만들지 말아줘 조금 더 노래를 들어주면 좋겠는데 |
私は歌えるから 飽きたとか言わないで |
와타시와 우타에루카라 아키타토카 이와나이데 |
나는 노래할 테니까 질렸다든지 말하지 말아줘 |
君に叫ぶ気づいて欲しい いつか君の心まで届け |
키미니 사케부 키즈이테 호시이 이츠카 키미노 코코로마데토도케 |
너에게 외칠게 눈치채주길 바라 언젠가 네 마음까지 닿기를 |
壊れ消えるその時までは 君と音を奏でていたいの |
코와레 키에루 소노 토키마데와 키미토 오토오 카나데테이타이노 |
부서져 사라지는 그때까지는 너와 소리를 연주해 가고 싶어 |
君が嫌いだだけども好きだ お願いもう一度振り向いてよ |
키미가 키라이다 다케도모 스키다 오네가이 모오이치도 후리무테요 |
네가 싫어 그렇지만 좋아 부탁이야 다시 한번 돌아봐 주지 않을래 |
もう一人で泣くのはやめた 笑い疲れるのももうやめた |
모오 히토리데 나쿠노와 야메타 와라이 츠카레루노모 모오야메타 |
이젠 혼자서 우는 건 그만뒀어 웃다가 지치는 것도 이젠 관뒀어 |
可愛い顔で 君と会うためよ |
카와이이 카오데 키미토 아우 타메요 |
사랑스러운 얼굴로 너를 만나기 위해서야 |
いつか見た世界なんて いつの間にか終わるものって |
이츠카 미타 세카이 난테 이츠노 마니카 오와루모놋테 |
언젠가 보았던 세계 같은 건 어느샌가 끝나는 법이고 |
君が言ってくれたんだ 「君の歌が」 いちばん |
키미가 잇테쿠레탄다 키미노 우타가 이치반 |
네가 말해줬었어 「당신의 노래가」 최고 |
いつか見た世界が好き 「戻りたい…」でも戻れないのって |
이츠카 미타세카이가 스키 모도리타이 데모 모도레나이놋테 |
언젠가 보았던 세계가 좋아 「돌아가고 싶어…」 하지만 돌아갈 수 없어 |
いつまで過去に縋って 前を向こうとしないけど |
이츠마데 카코니 스갓테 마에오 무코오토 시나이케도 |
언제까지나 과거에 매달려 앞을 향하고자 하지 않지만 |
鳴呼、過去に縋るのは本当に悪いことなの? |
아아, 카코니 스가루노와 혼토오니 와루이 코토나노 |
아아, 과거에 매달리는 것은 정말로 나쁜 일인 걸까? |
それでも昔は昔よ って(笑) |
소레데모 무카시와 무카시욧 테 |
그래도 옛날은 옛날이야 라며(웃음) |
そんなことどうでもいいの もっと歌を聴いてほしいの |
손나 코토 도오데모 이이노 못토 우타오 키이테 호시이노 |
그런 건 아무래도 좋아 좀 더 노래를 들어주면 좋겠어 |
ワガママばっか言わないで 私はまだ 飽きてない |
와가마마 밧카 이와나이데 와타시와 마다 아키테나이 |
제멋대로만 말하지 말아줘 나는 아직 질리지 않았어 |
君に叫ぶ力の限り 届け想いよ天まで届け |
키미니 사케부 치카리노 카기리 토도케 오모이요 텐마데 토도케 |
너에게 외칠게 힘이 닿는 한까지 닿아라 마음이여 하늘까지 닿아라 |
歌えなくなるその時すらも 私は歌い足りないはずよ |
우타에나쿠 나루 소노 토키스라모 와타시와 우타이 타리나이하즈요 |
노래할 수 없게 되는 그때조차도 나는 노래가 부족할 테니까 |
君が好きなの だけど嫌いだ |
키미가 스키나노 다케도 키라이다 |
네가 좋은걸 그렇지만 싫은걸 |
お願い もう一度歌わせてよ |
오네가이 모우 이치도 우타와세테요 |
부탁이야 다시 한번 노래하게 해줘 |
もう一人で泣くのはやめた 笑い疲れるのももうやめた |
모오 히토리데 나쿠노와 야메타 와라이 츠카레루노모 모오야메타 |
이젠 혼자서 우는 건 그만뒀어 지치도록 웃는 것도 이젠 관뒀어 |
可愛い私が一番だよね? |
카와이 와타시가 이치반 다요네? |
사랑스러운 내가 최고인 거지? |
一人ぼっちにしないで もっと私を見て欲しいの |
히토리봇치니 시나이데 못토 와타시오 미테 호시이노 |
외톨이로 두지 말아줘 좀 더 나를 봐 주면 좋겠어 |
今の私を見たら 一瞬で恋するよ |
이마노 와타시오 미타라 잇슌데 코이스루요 |
지금의 나를 보면 한 순간에 사랑에 빠질 거야 |
君に叫ぶ気づいて欲しい いつか君の心まで届け |
키미니 사케부 키즈이테 호시이 이츠카 키미노 코코로마데토도케 |
너에게 외치는 눈치채주길 바래 언젠가 네 마음까지 닿기를 |
壊れ消えるその時までは 「私が一番」って言わせるわ |
코와레 키에루 소노 토키마데와 와타시가 이치반 테 이와세루와 |
부서져 사라지는 그때까지는 「내가 최고」 라고 말하게 할 거야 |
私は叫ぶ力の限り 届け想いよ君まで届け |
와타시와 사케부 치카라노카기리 토도케 오모이요 키미마데 토도케 |
나는 외칠게 힘이 닿는 한 닿아라 마음이여 그대에게까지 닿아라 |
歌えなくなるその時までも 私は歌い足りないはずよ |
우타에나쿠 나루 소노 토키마데모 와타시와 우타이 타리나이하즈요 |
노래할 수 없게 되는 그 순간까지도 나는 노래가 부족할 테니까 |
君が好きなのやっぱり好きだ お願い もう一度歌わせてよ |
키미가 스키나노 얏파리 스키다 오네가이 모오 이치도 우타와세테요 |
네가 좋다고 역시나 좋은걸 부탁이야 다시 한번 노래하게 해 줘 |
絶対君を振り向かせるわ 一人笑い疲れるのもしない |
젯타이 키미오 후리무카세루와 히토리 와라이츠카레루노모 시나이 |
절대로 너를 돌아보게 만들 거야 혼자서 지치도록 웃지도 않을 거야 |
いつか本当に笑えるまで |
이츠카 혼토오니 와라에루마데 |
언젠가 정말로 웃을 수 있을 때까지 |
閉幕ゥーーッッッッッッッ |
헤이마쿠우 |
폐막 |