이제 널 혼자 싸우게 두지 않아

정보

もうあなたを一人で戦わせたりしない
출처 sm33485093 출처 sm34631227
작곡 카사무라 토타
작사 카사무라 토타
노래 GUMI 노래 kokone

가사

いつでもいいよ
이츠데모 이이요
언제든지 괜찮아
ひどい顔して生きるくらいなら いつでもいいよ
히도이 카오시테 이키루쿠라이나라 이츠데모 이이요
시무룩한 얼굴로 살아갈 정도라면 언제든지 괜찮아
そんなこと言うと君はきっとまた泣くね
손나 코토 유우토 키미와 킷토 마타 나쿠네
그런 말을 하면 너는 분명 다시 울겠지
「簡単にさよならなんて言わないで」って
「칸탄니 사요나라난테 이와나이뎃」테
「간단히 안녕이라고 말하지 말아줘」라며
人は一人では生きていけないなんて
히토와 히토리데와 이키테이케나이난테
사람은 혼자선 살아갈 수 없다니
嘘だと本気で思ってたよ
우소다토 혼키데 오못테타요
거짓말이라고 진심으로 생각했어
泣きたくなかった
나키타쿠 나캇타
울고 싶지 않았어
でも星を仰いで 君があまりに優しく歌うから
데모 호시오 아오이데 키미가 아마리니 야사시쿠 우타우카라
하지만 별을 올려다보며 네가 너무나 다정하게 노래하니까
もう一度信じてみようかな
모오 이치도 신지테미요오카나
다시 한 번 믿어볼까
上手くいかない泥だらけの日々も
우마쿠 이카나이 도로다라케노 히비모
잘 풀리지 않는 진흙투성이의 날들도
鮮やかに吹いた風が巻き上げた星屑と
아자야카니 후이타 카제가 마키아게타 호시쿠즈토
선명하게 불었던 바람이 휩쓸어버렸던 별무리와
驚くほど綺麗に混ざって光った
오도로쿠호도 키레이니 마잣테 히캇타
놀랄 만큼 아름답게 섞여 빛났어
もう少しだけこの世界で夢を見て
모오 스코시다케 코노 세카이데 유메오 미테
조금만 더 이 세상에서 꿈을 꾸고
生きることを選んでもいいですか
이키루 코토오 에란데모 이이데스카
살아가는 걸 선택해도 괜찮을까요
いつでもよかった
이츠데모 요캇타
언제든지 괜찮았어
ひどい顔して 生きてるくらいならいつでもよかった
히도이 카오시테 이키루쿠라이나라 이츠데모 요캇타
시무룩한 얼굴로 살아갈 정도라면 언제든지 괜찮았어
そんなこと言うと君はきっとまた泣くね
손나 코토 유우토 키미와 킷토 마타 나쿠네
그런 말을 하면 너는 분명 다시 울겠지
「もうあなたを一人で戦わせたりしない」
「모오 아나타오 히토리데 타타카와세타리시나이」
「이제 널 혼자 싸우게 두지 않아」
人は結局一人きりで生きていく
히토와 켓쿄쿠 히토리키리데 이키테이쿠
사람은 결국 혼자서 살아가
そういうものだと諦めてた
소오이우 모노다토 아키라메테타
그런 거라고 단정지었었어
泣くはずじゃなかった
나쿠 하즈쟈 나캇타
울 생각이 아니었어
でも星が
데모 호시가
하지만 별이
君と見た星があまりに
키미토 미타 호시가 아마리니
너와 함께 봤던 별이 너무나
あまりに綺麗で
아마리니 키레이데
너무나 아름다워서
もう僕は一人で戦えない
모오 보쿠와 히토리데 타타카에나이
이제 나는 혼자서 싸울 수 없어
もう僕は一人で生きていけない
모오 보쿠와 히토리데 이키테이케나이
이제 나는 혼자서 살아갈 수 없어
こんなに弱くなってしまった
콘나니 요와쿠 낫테시맛타
이렇게 약해져버렸어
いいや 本当は元々強くなかった
이이야 혼토오와 모토모토 츠요쿠나캇타
아냐 사실은 애초에 강하지 않았어
もう一度信じてみようかな
모오 이치도 신지테미요오카나
다시 한 번 믿어볼까
僕をとりまく世界と人々のこと
보쿠오 토리마쿠 세카이토 히토비토노 코토
나를 둘러싼 세계와 사람들이
きっとまだ遅くないって
킷토 마다 오소쿠나잇테
분명 아직 늦지 않았을 거라며
君が運んだ星屑と驚くほど綺麗に混ざって光った
키미가 하콘다 호시쿠즈토 오도로쿠호도 키레이니 마잣테 히캇타
네가 옮겼던 별무리와 놀랄 정도로 아름답게 섞여 빛났어
もう少しだけこの世界で夢を見て
모오 스코시다케 코노 세카이데 유메오 미테
조금만 더 이 세상에서 꿈을 꾸고
生きることを選んでもいいですか
이키루 코토오 에란데모 이이데스카
살아가는 걸 선택해도 괜찮을까요

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.