「Ib」-forever-
정보
「Ib」-forever- | |
---|---|
출처 | sm21878691 |
작곡 | 코우 (Diarays) |
작사 | 코우 (Diarays) |
노래 | 하츠네 미쿠 MAYU 카무이 가쿠포 |
가사
彩りの壊れた世界の中で |
이로도리노 코와레타 세카이노 나카데 |
형형색색의 망가진 세계 속에서 |
まだ幼い眼窩に刺した 一輪の赤い薔薇 |
마다 오사나이 간카니 사시타 이치린노 아카이 바라 |
아직 어린 눈을 찌르는 한 송이의 붉은 장미 |
揺蕩うこの痛みも 静を隠す眩暈も |
타유타우 코노 이타미모 세이오 카쿠스 메마이모 |
흔들리는 이 아픔도 고요함을 감추는 현기증도 |
歪んだこの絶望も あなたは消してくれた |
유간다 코노 제츠보오모 아나타와 케시테쿠레타 |
일그러진 이 절망도 당신은 지워줬어 |
夢の央刻んだ愛を この風景画に溶かしたい |
유메노 나카 키잔다 아이오 코노 후우케이가니 토카시타이 |
꿈 안에 새겼던 사랑을 이 풍경화에 녹여내고 싶어 |
空虚な蜜を贈ろう 爆ぜた存在は何処? |
쿠우쿄나 미츠오 오쿠로오 하제타 손자이와 도코? |
공허한 꿀을 보내자 터졌던 존재는 어디에? |
優しさを忘れた 一輪の黄色い薔薇 |
야사시사오 와스레타 이치린노 키이로이 바라 |
따뜻함을 잊어버린 한 송이의 노란 장미 |
いつまでも繋ごう |
이츠마데모 츠나고오 |
영원히 묶어두자 |
この生を閉じ込めるよ |
코노 세이오 토지코메루요 |
이 삶을 가둬두는 거야 |
孤独、虚無、裏、光ったキャンディ |
코도쿠, 쿄무, 우라, 히캇타 캰디 |
고독, 허무, 뒤편, 빛났던 사탕 |
笑った兔を贄にさざめく |
와랏타 우사기오 니에니 사자메쿠 |
웃었던 토끼를 제물로 바치며 |
存在に舞った花占い後、 |
손자이니 맛타 하나우라나이 고, |
존재에 흩날리는 꽃점을 본 뒤, |
日々割れた今日を赤く染めるの? |
히비 와레타 쿄오오 아카쿠 소메루노? |
금이 가버린 오늘을 붉게 물들이는 거야? |
独占欲、毒腺獄、直線目、 |
도쿠센요쿠, 도쿠센고쿠, 쵸쿠센메, |
독점욕, 독선의 감옥, 째진 눈, |
見つけ次第薔薇薔薇来な来な |
미츠케시다이 바라 바라 키나 키나 |
찾아내는 대로 장미 장미 이리와 이리와 |
「愛されたいそれ頂戴。 |
「아이사레타이 소레 쵸오다이. |
「사랑받고 싶어 그걸 줘. |
誰か見つけてタスケテ私ヲ。」 |
다레카 미츠케테 타스케테 와타시오.」 |
누군가 찾아내줘 구해줘 나를.」 |
誰も救えないなら どうか消えないままで |
다레모 스쿠에나이나라 도오카 키에나이마마데 |
아무도 구할 수 없다면 부디 사라지지 않은 채로 |
あなたの心の額まど 私のことを描いてね |
아나타노 코코로노 마도 와타시노 코토오 카이테네 |
당신의 마음의 이마창문 나를 그려줘 |
気付いたの 刻んだ愛を |
키즈이타노 키잔다 아이오 |
깨달았어 새겨진 사랑을 |
彩るための ”奇跡はなことば” |
이로도루타메노 하나코토바 |
물들기 위한 “기적꽃말” |
この記憶は 消えない色彩えのぐで |
코노 키오쿠와 키에나이 에노구데 |
이 기억은 사라지지 않는 색채물감으로 |
描かれてるわ ねぇ、 そうでしょう |
에가카레테루와 네에, 소오데쇼오 |
그려지게 될 거야 저기, 그렇지 |
「Ib」 |
「이브」 |
「Ib」 |
素敵な美術展 素敵な仲間達 |
스테키나 비쥬츠텐 스테키나 나카마타치 |
아주 멋진 미술전 멋진 친구들 |
小さな手を繋いだら 優しく微笑んだ |
치이사나 테오 츠나이다라 야사시쿠 호호엔다 |
조그마한 손을 맞잡으면 다정하게 미소지었어 |