each5≠1Å
정보
| each5≠1Å | |
|---|---|
| 출처 | sm31787303 |
| 작곡 | 우사블루 |
| 작사 | 우사블루 |
| 노래 | 카아이 유키 |
가사
| 夕立、止まなければいい。 |
| 유우다치, 야마나케레바 이이. |
| 소나기가, 그치지 않으면 돼. |
| 経緯、聞かないで欲しい。 |
| 이키사츠, 키카나이데 호시이. |
| 사정은, 묻지 않아줬으면 해. |
| Agh… |
| 아… |
| Agh… |
| 手を繋がないヤクソク、擬疼しいけど。 |
| 테오 츠나가나이 야쿠소쿠, 모도카시이케도. |
| 손을 잡지 않겠단 약속, 답답하지만. |
| 駅前、人目を気にして。 |
| 에키마에, 히토메오 키니시테. |
| 역앞에서, 남들의 눈치를 보다. |
| 改札、呼び止められずに。 |
| 카이사츠, 요비토메라레즈니. |
| 개찰구, 불러 세우지 못한 채로. |
| Agh… |
| 아… |
| Agh… |
| 振り返らないセイヤク、難儀し過ぎるよね。 |
| 후리카에라나이 세이야쿠, 무즈카시스기루요네. |
| 돌아보지 않겠단 제약, 너무 어려운걸. |
| どれくらい前からだろう。 |
| 도레쿠라이 마에카라다로오. |
| 대체 언제부터인 걸까. |
| 君をナマエで呼んだのは。 |
| 키미오 나마에데 욘다노와. |
| 너를 이름으로 불렀던 건. |
| どれくらい前からだろう。 |
| 도레쿠라이 마에카라다로오. |
| 대체 언제부터인 걸까. |
| 君が明るくなれたのは。 |
| 키미가 아카루쿠나레타노와. |
| 네가 밝아질 수 있었던 건. |
| どれくらい前からだろう。 |
| 도레쿠라이 마에카라다로오. |
| 대체 언제부터인 걸까. |
| 君に触れたくなったのは。 |
| 키미니 후레타쿠 낫타노와. |
| 너에게 닿고 싶어졌던 건. |
| 「あと、どれくらい近づける?」 |
| 「아토, 도레쿠라이 치카즈케루?」 |
| 「앞으로, 얼마나 가까워질 수 있을까?」 |
| 息の交叉わるキョリからーー。 |
| 이키노 마지와루 쿄리카라ーー. |
| 호흡이 뒤섞일 만한 거리에서ーー. |
| 君のナマエを吹囁く。 |
| 키미노 나마에오 사사야쿠. |
| 너의 이름을 속삭여. |
| タメイキは安堵に変遷わる。 |
| 타메 이키와 안도니 카와루. |
| 한숨은 안도감으로 변해. |
| 時が停止るカンカクでーー。 |
| 토키가 토마루 칸카쿠데ーー. |
| 시간이 멈추는 감각에ーー. |
| 君がナマエを吟呟く。 |
| 키미가 나마에오 츠부야쿠. |
| 네가 이름을 중얼거려. |
| アマオトは具備に隠蔽す。 |
| 아마오토와 츠부사니 카쿠스. |
| 빗소리는 전부 숨겨버려. |
| 黄昏、ヨイヤミが怖い。 |
| 타소가레, 요이야미가 코와이. |
| 황혼, 어스름이 두려워. |
| 永遠、触れていて欲しい。 |
| 에이엔, 후레테이테 호시이. |
| 영원히, 닿아 있고 싶어. |
| Agh… |
| 아… |
| Agh… |
| 知られないようなドリョク、窮屈ちなくなる。 |
| 시라레나이 요오나 도료쿠, 기코치나쿠나루. |
| 알려지지 않은 노력이, 점점 답답해져. |
| 教室、他人のフリして。 |
| 쿄오시츠, 타닌노 후리시테. |
| 교실, 남들을 따라하며. |
| 屋上、ヤクソクを破る。 |
| 오쿠죠오, 야쿠소쿠오 야부루. |
| 옥상 위에서, 약속을 어겨. |
| Agh… |
| 아… |
| Agh… |
| 好きになれないホウソク、理解らなくてもいい。 |
| 스키니 나레나이 호우소쿠, 와카라나쿠테모 이이. |
| 좋아질 수가 없는 법칙, 이해해주지 않아도 돼. |
| どれくらい前からだろう。 |
| 도레쿠라이 마에카라다로오. |
| 대체 언제부터인 걸까. |
| オソロイがよくなったのは。 |
| 오소로이가 요쿠 낫타노와. |
| 커플로 맞추는 게 좋아진 건. |
| どれくらい前からだろう。 |
| 도레쿠라이 마에카라다로오. |
| 대체 언제부터인 걸까. |
| コワガリになったのは。 |
| 코와가리니 낫타노와. |
| 겁쟁이가 된 건. |
| どれくらい前からだろう。 |
| 도레쿠라이 마에카라다로오. |
| 대체 언제부터인 걸까. |
| 触れて欲しくなったのは。 |
| 후레테 호시쿠 낫타노와. |
| 닿고 싶다고 바라게 된 건. |
| 「あと、どれくらい近づける?」 |
| 「아토, 도레쿠라이 치카즈케루?」 |
| 「앞으로, 얼마나 가까워질 수 있을까?」 |
| 息が触混うキョリからーー。 |
| 이키가 후레아우 쿄리카라ーー. |
| 호흡이 맞닿을 만한 거리에서ーー. |
| 君のコタエを、期待る。 |
| 키미노 코타에오, 맛테루. |
| 너의 답을, 기다리고 있어. |
| ヨクボウは次第に甘蜜く。 |
| 요쿠보우와 시다이니 아마쿠. |
| 욕망은 점점 달콤해져가. |
| 時が終止るカンカクでーー。 |
| 토키가 토마루 칸카쿠데ーー. |
| 시간이 멈추는 감각에ーー. |
| 君がこたえを唄囀る。 |
| 키미가 코타에오 사에즈루. |
| 네가 대답을 속삭여와. |
| シラユキは恋幕に熱解る。 |
| 시라유키와 렌부니 토케루. |
| 하얀 눈은, 사랑의 막에 녹아내려. |
| 指の結絡るキョリからーー。 |
| 유비노 카라마루 쿄리카라ーー. |
| 손가락이 뒤얽히는 거리에서ーー. |
| 離れられないと思考う。 |
| 하나레라레나이토 오모우. |
| 떨어질 수 없다고 생각해. |
| タメイキは瞳碧に鏡映る。 |
| 타메이키와 히토미니 우츠루. |
| 한숨은 눈동자에 비쳐와. |
| 息が静止るカンカクでーー。 |
| 이키가 토마루 칸카쿠데ーー. |
| 숨이 멈추는 감각에ーー. |
| 君にコタエを嗚囁く。 |
| 키미니 코타에오 사사야쿠. |
| 너에게 대답을 속삭여. |
| アマオトは秘潜く、共鳴く。 |
| 아마오토와 히소메쿠, 히비쿠. |
| 빗소리는 조용하게, 울려퍼져. |
| アマオトは具備に隠蔽す。 |
| 아마오토와 츠부사니 카쿠스. |
| 빗소리는 전부 숨겨버려. |
| 息の交叉わるキョリからーー。 |
| 이키노 마지와루 쿄리카라ーー. |
| 호흡이 뒤섞일 만한 거리에서ーー. |
| 時が静止るカンカクでーー。 |
| 토키가 토마루 칸카쿠데ーー. |
| 시간이 멈추는 감각에ーー. |
댓글
새 댓글 추가




