この世界ではね 生きることが難しい |
코노 세카이데와네 이키루 코토가 무즈카시이 |
이 세계에서는 살아가는 게 힘들어 |
だから誰かが誰かの居場所を奪うしかないのさ |
다카라 다레카가 다레카노 이바쇼오 우바우시카 나이노사 |
그러니 누군가가 누군가의 있을 곳을 빼앗을 수밖에 없는 거야 |
それ故この世界はね 生きることが難しい |
소레 유에 코노 세카이와네 이키루 코토가 무즈카시이 |
그래서 이 세계에서는 살아가는 게 힘들어 |
そんな負の輪の中を 抜け出せたならいいのに |
손나 후노 와노 나카오 누케다세타나라 이이노니 |
그런 부정적인 순환을 벗어날 수 있다면 좋을 텐데 |
僕らの灯す火は やがて溶けてしまう |
보쿠라노 토모스 히와 야가테 토케테시마우 |
우리들이 지펴낸 불은 이윽고 녹아내려버려 |
永遠に燃える炎が ひとつくらいあってもいいのに |
에이엔니 모에루 호노오가 히토츠 쿠라이앗테모 이이노니 |
영원히 타오르는 불꽃이 하나쯤은 있더라도 괜찮을 텐데 |
君の灯す火は 随分小さくなってしまったね |
키미노 토모스 히와 즈이분 치이사쿠 낫테시맛타네 |
네가 지펴낸 불은 꽤나 작아져버렸네 |
その永遠に燃える炎が君の命だったなら |
소노 에이엔니 모에루 호노오가 키미노 이노치닷타나라 |
그 영원히 타오르는 불꽃이 너의 생명이었다면 |
君がいなくなるくらいならば このときが永遠になればいいのに |
키미가 이나쿠나루 쿠라이나라바 코노 토키가 에이엔니 나레바 이이노니 |
네가 사라질 바에는 이 시간이 영원히 오지 않았다면 좋을 텐데 |
そんな馬鹿なことを言えば 君は無理に笑うだろう |
손나 바카나 코토오 이에바 키미와 무리니 와라우다로오 |
그런 바보 같은 말을 한다면 너는 억지로 웃겠지 |
ガラス玉のような瞳で |
가라스타마노 요오나 히토미데 |
유리구슬 같은 눈동자로 |
何年先も何十年先もずっと一緒にいたいよ |
난넨 사키모 난쥬우넨 사키모 즛토 잇쇼니 이타이요 |
몇 년 뒤에도 몇 십 년 뒤에도 계속 함께 있고 싶어 |
隠れて泣くのはこれ以上 何も失いたくないから |
카쿠레테 나쿠노와 코레 이죠오 나니모 우시나이타쿠 나이카라 |
숨어서 울고 있는 것은 이 이상 아무것도 잃고 싶지 않으니까 |
悲しいことも苦しいことも全て消してしまってさ |
카나시이 코토모 쿠루시이 코토모 스베테 케시테시맛테사 |
슬픈 일도 괴로운 일도 전부 지워버리고서 |
僕と一緒に行こう 世界の果てまで |
보쿠토 잇쇼니 유코오 세카이노 하테마데 |
나와 함께 떠나자 세상의 끝까지 |
ここに永遠の薬があったとして |
코코니 에이엔노 쿠스리가 앗타토시테 |
이곳에 영원의 약이 있다고 한다면 |
君はこれを僕と飲み乾してくれるかな |
키미와 코레오 보쿠토 노미호시테 쿠레루카나 |
너는 그걸 나와 함께 마셔주려나 |
きっと君は笑う そんなものはいらないわと |
킷토 키미와 와라우 손나 모노와 이라나이와토 |
분명히 너는 웃겠지 그런 건 필요 없다고 |
聞かなくたってわかっている 僕が弱いことも |
키카나쿠탓테 와캇테이루 보쿠가 요와이 코토모 |
물어보지 않아도 알고 있어 내가 약하다는 것도 |
君が綺麗だと言った花は 容易く枯れてしまったよ |
키미가 키레이다토 잇타 하나와 타야스쿠 카레테시맛타요 |
네가 아름답다고 말했던 꽃은 쉽게 말라버렸어 |
瞼の裏側の君は鮮やかすぎて 消えてくれない |
마부타노 우라가와노 키미와 아자야카스기테 키에테쿠레나이 |
눈꺼풀 뒤쪽의 너는 너무나 선명해서 사라지지 않아 |
消えないで |
키에나이데 |
사라지지 말아줘 |
何百年でも何千年でもずっと一緒にいたいよ |
난뱌쿠넨데모 난젠넨데모 즛토 잇쇼니 이타이요 |
몇 백 년이라도 몇 천 년이라도 계속 함께 있고 싶어 |
このまま静かに朝日が昇らなければいいのに |
코노마마 시즈카니 아사히가 노보라나케레바 이이노니 |
이대로 조용하게 아침 해가 떠오르지 않는다면 좋을 텐데 |
嗤われたって蔑まれたってずっと君と生きたいよ |
와라와레탓테 사게스마레탓테 즛토 키미토 이키타이요 |
비웃음 받아도 깔보인다고 해도 계속 너와 살아가고 싶어 |
僕と一緒に行こう 世界の果てまで |
보쿠토 잇쇼니 유코오 세카이노 하테마데 |
나와 함께 떠나자 세상의 끝까지 |
何億年も何十億年も ずっと一緒にいたいよ |
난오쿠넨모 난쥬우오쿠넨모 즛토 잇쇼니 이타이요 |
몇 억 년이라도 몇 십억 년이라도 계속 함께 있고 싶어 |
君といるこのときがほら 永遠になればいいのに |
키미토 이루 코노 토키가 호라 에이엔니 나레바 이이노니 |
너와 있는 이 시간이 그래 영원할 수 있다면 좋을 텐데 |
笑えなくなったって泣けなくなったって生きていてほしいよ |
와라에나쿠 낫탓테 나케나쿠 낫탓테 이키테이테 호시이요 |
웃을 수 없게 돼도 울 수 없게 돼도 살아가줬으면 해 |
さあ一緒に行こう 世界の果てまで |
사아 잇쇼니 유코오 세카이노 하테마데 |
자 함께 떠나자 세상의 끝까지 |
幸せな世界へ |
시아와세나 세카이에 |
행복한 세계를 향해 |