바보 통신

정보

バカ通信
출처 sm42210134
작곡 이소노스케
작사 이소노스케
노래 치세이

가사

なんか楽しくなってきた なんか楽しくなっちゃった
난카 타노시쿠 낫테키타 난카 타노시쿠 낫찻타
뭔가 재밌어졌어 뭔가 재밌어져 버렸어
騒げカーニバル 連日お祭り騒ぎだ
사와게 카아니바루 렌지츠 오마츠리사와기다
소란피워라 카니발 연일이 잔치집 분위기야
提灯が 風鈴が 陽炎が 向日葵が 蝉時雨が
초오친가 후우린가 카게로오가 히마와리가 세미시구레가
등롱이 풍경風磬이 아지랑이가 해바라기가 매미 울음 소리가
無くとも 脳みそが煮えればそれは夏
나쿠토모 노오미소가 니에레바 소레와 나츠
없어도 머리통이 삶아지면 그것이 여름
暗く狭い部屋の中で 一人ぼっちでも テンションに狂えば
쿠라쿠 세마이 헤야노 나카데 히토리봇치데모 텐숀니 쿠루에바
어둡고 좁은 방 안에서 혼자 있어도 텐션에 미치면
理論的には party people
리론테키니와 파티 피플
이론적으로는 party people
「いや、そんな事はないか…」
이야 손나 코토와 나이카
「아니, 그렇진 않은가……」
電波に絡まるアイデアが
덴파니 카라마루 아이데아가
전파에 감기는 아이디어가
イデアの波に乗って侵略中
이데아노 나미니 놋테 신랴쿠추우
이데아의 파도를 타고 침략 중
毎時毎分毎秒誰かが
마이지 마이훈 마이뵤오 다레카가
매시간 매분 매초 누군가가
一撃放ったり食らったり
이치게키 호옷타리 쿠랏타리
한방 먹이거나 먹었거나
踊れるときに踊っとけ
오도레루 토키니 오돗토케
춤출 수 있을 때 춤춰 둬
ついでに叫べる時に叫んどけ
츠이데니 사케베루 토키니 사켄도케
덤으로 소리칠 수 있을 때 소리쳐 둬
ここは
코코와
이곳은
バカどもの巣窟
바카도모노 소오쿠츠
멍청이들의 소굴
なんか楽しくなってきた なんか楽しくなっちゃった
난카 타노시쿠 낫테키타 난카 타노시쿠 낫찻타
뭔가 재밌어졌어 뭔가 재밌어져 버렸어
楽しけりゃ良いってもんじゃないが
타노시케랴 이잇테몬자나이가
재밌으면 그만인 건 아니지만
あるならあるに越したことはない
아루나라 아루니 코시타 코토와 나이
재밌다면 재밌는 것보다 더 좋은 건 없어
なんか楽しくなってきた なんか楽しくなっちゃった
난카 타노시쿠 낫테키타 난카 타노시쿠 낫찻타
뭔가 재밌어졌어 뭔가 재밌어져 버렸어
騒げカーニバル 連日お祭り騒ぎだ
사와게 카아니바루 렌지츠 오마츠리사와기다
소란피워라 카니발 연일이 잔치집 분위기야
提灯が 風鈴が 陽炎が 向日葵が 蝉時雨が
초오친가 후우린가 카게로오가 히마와리가 세미시구레가
등롱이 풍경風磬이 아지랑이가 해바라기가 매미 울음 소리가
無くとも 魂が燃えたらそれが夏
나쿠토모 타마시이가 모에타라 소레가 나츠
없어도 영혼이 불타오르면 그것이 여름
暗く狭い部屋の中で 画面を並べ 画像を映せば
쿠라쿠 세마이 헤야노 나카데 가멘오 나라베 가조오 우츠세바
어둡고 좁은 방에서 화면을 늘어놓고 영상을 틀어 놓으면
理論的にはハーレム
리론테키니와 하아레무
이론적으로는 하렘
「それはあんまり過ぎるか…」
소레와 안마리 스기루카
「이건 좀 아닌가……」
電波に絡まるアイデアが
덴파니 카라마루 아이데아가
전파에 감기는 아이디어가
イデアの波に乗って侵略中
이데아노 나미니 놋테 신랴쿠추우
이데아의 파도를 타고 침략 중
毎時毎分毎秒誰かが
마이지 마이훈 마이뵤오 다레카가
매시간 매분 매초 누군가가
笑っていたり笑われたり
와랏테 이타리 와라와레타리
웃거나 비웃음당하거나
踊れるときに踊っとけ
오도레루 토키니 오돗토케
춤출 수 있을 때 춤춰 둬
ほんで煽れる時に煽っとけ
혼데 아오레루 토키니 아옷토케
부채질할 수 있을 때 부채질해 둬
ここは
코코와
이곳은
アホどもの巣窟
아호도모노 소오쿠츠
얼간이들의 소굴
なんか楽しくなってきた なんか楽しくなっちゃった
난카 타노시쿠 낫테키타 난카 타노시쿠 낫찻타
뭔가 재밌어졌어 뭔가 재밌어져 버렸어
楽しけりゃ良いってもんじゃないが
타노시케랴 이잇테몬자나이가
재밌으면 그만인 건 아니지만
あるならあるに越したことはない
아루나라 아루니 코시타 코토와 나이
재밌다면 재밌는 것보다 더 좋은 건 없어
なんか楽しくなってきた なんか楽しくなっちゃった
난카 타노시쿠 낫테키타 난카 타노시쿠 낫찻타
뭔가 재밌어졌어 뭔가 재밌어져 버렸어
騒げカーニバル 連日お祭り騒ぎだ
사와게 카아니바루 렌지츠 오마츠리사와기다
소란피워라 카니발 연일이 잔치집 분위기야
なんか楽しくなってきた なんか楽しくなっちゃった
난카 타노시쿠 낫테키타 난카 타노시쿠 낫찻타
뭔가 재밌어졌어 뭔가 재밌어져 버렸어
不特定多数の切った張った
후토쿠테이 타츠우노 킷타 핫타
불특정 다수의 난투
薬にゃならんが肴にはいい
쿠사리냐나란가 사카나니와 이이
약은 못 되지만 안주로선 썩 괜찮아
なんか楽しくなってきた なんか楽しくなっちゃった
난카 타노시쿠 낫테 키타 난카 타노시쿠 낫찻타
뭔가 재밌어졌어 뭔가 재밌어져 버렸어
騒げカーニバル 連日お祭り騒ぎだ
사와게 카아니바루 렌지츠 오마츠리사와기다
소란피워라 카니발 연일이 잔치집 분위기야
全て空虚な 愛おしい馬鹿騒ぎさ
스베테 쿠우쿄나 이토오시이 바카사와기사
모든 게 공허한 사랑스러운 멍청한 난장판이야

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.