우상, 매달리는 건 어중이떠중이

정보

偶像、縋るは有象無象
출처 Fl0U734sb10
작곡 우카 로쿠
작사 우카 로쿠
노래 하츠네 미쿠

가사

密やかなる噂話 格付け 位は高し
히소야카나루 우와사바나시 카쿠즈케 쿠라이와 타카시
은밀한 소문에 매겨진 등급은 높고
卑猥な目で見つめられし あたしは娯楽の如し
히와이나 메데 미츠메라레시 아타시와 고라쿠노 고토시
음란한 눈으로 보이는 나는 오락과 같아
そんな期待 望まない 囃し立られて迷惑よ
손나 키타이 노조마나이 하야시타테라레테 메이와쿠요
그런 기대는 바라지 않아, 주변에서 놀려대서 괴로워
「愛されたい」 応えられない その型はあたしじゃない
아이사레타이 코타에라레나이 소노 카타와 아타시자 나이
"사랑받고 싶어" 대답하지 않아, 그 틀은 내가 아냐
図に乗るなとか 気取り屋だとか エゴ的な呪詛を唱えられ
즈니 노루나토카 키도리야다토카 에고테키나 주소오 토나에라레
우쭐대지 말라거나 젠체한다고 에고적인 저주를 외치며
あなたには誰が見えてるの?それとも見ようとしないの?
아나타니와 다레가 미에테루노 소레토모 미요오토 시나이노
너는 누가 보이긴 해? 아니면 못 본 척하는 거야?
聖人じゃないし芍薬でもない あたしはそこらの女の子
세이진자 나이시 샤쿠야쿠데모 나이 아타시와 소코라노 온나노코
성인도 아니고 작약도 아니야, 나는 그 정도인 여자
定めないで 求めないで その器にあたしを嵌めないで
사다메 나이데 모토메 나이데 소노 우츠와니 아타시오 하메나이데
정하지 마, 요구하지 마, 그 그릇에 나를 끼우려 하지 마
学び舎にて祭囃子
마나비야니테 마츠리바야시
학교에서 축제 소리
お題はあたしが誑しだとか
오다이와 아타시가 타라시다토카
제목은 내가 유혹한다던가
股を開く策士などという嘘まやかし
마타오 히라쿠 사쿠시나도토 이우 우소 마야카시
다리를 벌리는 계략가라는 식의 거짓말들
勝手にね 焦がれて 決めつけの重さで堕ちて
캇테니네 코가레테 키메츠케노 오모사데 오치테
멋대로 초조해져서 단정됨의 무게에 짓눌려
勝手だね 自涜的で あたしなど見てないね
캇테다네 지토쿠테키데 아타시나도 미테나이네
멋대로네, 자위하느라 나 같은 건 보이지도 않는구나
君のためとか 好きだからとか その実は気に食わないのね
키미노 타메토카 스키다카라토카 소노 지츠와 키니 쿠와나이노네
널 위해서라든가 좋아해서라든가 그 사실이 맘에 들지 않는 거지?
あなたは自分が嫌だからあたしを切りつけんの
아나타와 지분가 이야다카라 아타시오 키리츠켄노
너는 자신이 싫어서 나에게 상처를 주는 거야
あまりに稚拙で幼い子みたい お気に召さなくて暴れるの
아마리니 치세츠데 오사나이코 미타이 오키니메사나쿠테 아바레루노
너무 어설픈 어린애처럼 마음에 들지 않아 난폭하게 구는 거야
泣き喚いて可哀想ね その玩具はあたしではないの
나키와메이테 카와이소오네 소노 오모차와 아타시데와 나이노
울고불고한다니 불쌍해라, 그 장난감은 내가 아니야
空想の偶像を模れど 崇拝と敬愛を重ねても
쿠우소오노 구우조오오 카타도레도 스우하이토 케이아이오 카사네테모
상상 속 우상을 흉내 내도 숭배와 경애를 거듭해도
届かないのよ 届くと思ったの?
토도카나이노요 토도쿠토 오못타노
전해지지 않아, 전해질 거로 생각했어?
聞く耳持たない 伝えたいだけ伝えたら満たされ去ってく
키쿠미미 모타나이 츠타에타이다케 츠타에타라 미타사레삿테쿠
귀담아들으려 하지 않아, 전하고 싶은 만큼만 전하면 채워지고 사라져
あなたの愛などその程度 甚だ呆れちゃうな
아나타노 아이나도 소노 테이도 하나하다 아키레차우나
너의 사랑은 그 정도야, 정말 어이가 없어
誰かの気持ちなど構いはしない エゴに塗れてる独善者
다레카노 키모치나도 카마이와 시나이 에고니 마미레테루 도쿠젠샤
남의 기분은 신경 쓰지 않는 자존심에 찌든 독선자
構えなくてごめんなさいね 戯言など聞く耳持てないわ
카마에나쿠테 고멘나사이네 자레고토나도 키쿠미미 모테나이와
무례하게 굴어서 미안해, 헛소리 따위는 귀담아듣지 않을 거야

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.