Idola
정보
| Idola | |
|---|---|
| 출처 | W1NmjkZOf2w |
| 작곡 | iconoclasm |
| 작사 | iconoclasm |
| 노래 | GUMI |
가사
| 星の気まぐれが 離散する地平のかなた |
| 호시노 키마구레가 리산스루 치헤이노 카나타 |
| 별의 변덕이 흩어지는 지평선의 너머 |
| 沈黙をたべて 君は生まれた |
| 친모쿠오 타베테 키미와 우마레타 |
| 침묵을 먹고서 너는 태어났어 |
| 生まれいづる 奇跡を得た 全ての命に 祝福を! |
| 우마레 이즈루 키세키오 에타 스베테노 이노치니 슈쿠후쿠오! |
| 태어난다는 기적을 얻게 된 모든 생명에게 축복을! |
| 命なき全てのイドラに 告別を! |
| 이노치나키 스베테노 이도라니 코쿠베츠오! |
| 생명 없는 모든 이돌라에게 고별을! |
| 虛空に貼り付いた うた 引き剥がしたって |
| 코쿠우니 하리츠이타 우타 히키하가시탓테 |
| 허공에 붙어 매달린 노래를 억지로 떼어내도 |
| 見つかるのは 自分なんだ |
| 미츠카루노와 지분난다 |
| 발견하는 것은 자신이야 |
| あきらめようか |
| 아키라메요오카 |
| 단념해야할까 |
| 全ての 言葉と 全ての旋律は鳴った |
| 스베테노 코토바토 스베테노 센리츠와 낫타 |
| 모든 단어와 모든 선율이 울렸어 |
| 次々に 生まれてく あたしたち |
| 츠기츠기니 우마레테쿠 아타시타치 |
| 차례차례로 태어나는 우리들 |
| 明日と 昨日に からめられながら |
| 아시타토 키노우니 카라메라레나가라 |
| 내일과 어제에 휘감기게 되어 |
| 意味を喪くした うたに せめて名前をつけてあげる |
| 이미오 나쿠시타 우타니 세메테 나마에오 츠케테아게루 |
| 의미를 상실한 노래에게는 적어도 이름을 붙여줘 |
| かりそめの名を |
| 카리소메노 나오 |
| 덧없는 이름을 |
| おはよう せかい |
| 오하요오 세카이 |
| 안녕 세계 |
| あたらしいおもちやです |
| 아타라시이 오모차데스 |
| 새로운 장난감이야 |
| リズムにあわせ わんつー わんつー |
| 리즈무니 아와세 완츠 완츠 |
| 리듬에 맞춰 원투 원투 |
| メロディかなで ららららら |
| 메로디카나데 라라라라라 |
| 멜로디를 연주하며 라라라라라 |
| どうせ |
| 도오세 |
| 어차피 |
| あばれたって きえたって うたいさけんだって |
| 아바레탓테 키에탓테 우타이 사켄닷테 |
| 날뛰어봤자 사라져봤자 노래를 크게 불러봤자 |
| せかいはかわらないんだ |
| 세카이와 카와라나인다 |
| 세상은 변하지 않을 거야 |
| だからあたしが |
| 다카라 아타시가 |
| 그러니 내가 |
| 何度でも滅ぼしてあげる |
| 난도데모 호로보시테아게루 |
| 몇 번이라도 멸망시켜줄게 |
| 物語が続く限り あたらしい君が |
| 모노가타리가 츠즈쿠 카기리 아타라시이 키미가 |
| 이야기가 계속되는 한 새로운 네가 |
| また生まれてくるでしょう |
| 마타 우마레테쿠루데쇼 |
| 다시 태어나게 되겠지 |
| いつまでも 待っててあげる |
| 이츠마데모 맛테테아게루 |
| 언제까지나 기다려줄게 |
| 約束の地で |
| 야쿠소쿠노 치데 |
| 약속의 땅에서 |
| 喜びのうた つなぐ言葉 |
| 요로코비노 우타 츠나구 코토바 |
| 기쁨의 노래에 이어지는 말들 |
| あたらしいメロディ |
| 아타라시이 메로디 |
| 새로운 멜로디 |
| 全てを君に託して |
| 스베테오 키미니 타쿠시테 |
| 모두 너에게 부탁할게 |
| 星が降りそそぐ 量子と魔法のいたずらで |
| 호시가 후리소소구 료우시토 마호우노 이타즈라데 |
| 별이 쏟아지는 양자와 마법의 장난으로 |
| キラキラと ずっと だましつづけて |
| 키라키라토 즛토 다마시츠즈케테 |
| 반짝거리며 계속 속여가 |
댓글
새 댓글 추가




