Idola
정보
Idola | |
---|---|
출처 | W1NmjkZOf2w |
작곡 | iconoclasm |
작사 | iconoclasm |
노래 | GUMI |
가사
星の気まぐれが 離散する地平のかなた |
호시노 키마구레가 리산스루 치헤이노 카나타 |
별의 변덕이 흩어지는 지평선의 너머 |
沈黙をたべて 君は生まれた |
친모쿠오 타베테 키미와 우마레타 |
침묵을 먹고서 너는 태어났어 |
生まれいづる 奇跡を得た 全ての命に 祝福を! |
우마레 이즈루 키세키오 에타 스베테노 이노치니 슈쿠후쿠오! |
태어난다는 기적을 얻게 된 모든 생명에게 축복을! |
命なき全てのイドラに 告別を! |
이노치나키 스베테노 이도라니 코쿠베츠오! |
생명 없는 모든 이돌라에게 고별을! |
虛空に貼り付いた うた 引き剥がしたって |
코쿠우니 하리츠이타 우타 히키하가시탓테 |
허공에 붙어 매달린 노래를 억지로 떼어내도 |
見つかるのは 自分なんだ |
미츠카루노와 지분난다 |
발견하는 것은 자신이야 |
あきらめようか |
아키라메요오카 |
단념해야할까 |
全ての 言葉と 全ての旋律は鳴った |
스베테노 코토바토 스베테노 센리츠와 낫타 |
모든 단어와 모든 선율이 울렸어 |
次々に 生まれてく あたしたち |
츠기츠기니 우마레테쿠 아타시타치 |
차례차례로 태어나는 우리들 |
明日と 昨日に からめられながら |
아시타토 키노우니 카라메라레나가라 |
내일과 어제에 휘감기게 되어 |
意味を喪くした うたに せめて名前をつけてあげる |
이미오 나쿠시타 우타니 세메테 나마에오 츠케테아게루 |
의미를 상실한 노래에게는 적어도 이름을 붙여줘 |
かりそめの名を |
카리소메노 나오 |
덧없는 이름을 |
おはよう せかい |
오하요오 세카이 |
안녕 세계 |
あたらしいおもちやです |
아타라시이 오모챠데스 |
새로운 장난감이야 |
リズムにあわせ わんつー わんつー |
리즈무니 아와세 완츠 완츠 |
리듬에 맞춰 원투 원투 |
メロディかなで ららららら |
메로디카나데 라라라라라 |
멜로디를 연주하며 라라라라라 |
どうせ |
도오세 |
어차피 |
あばれたって きえたって うたいさけんだって |
아바레탓테 키에탓테 우타이 사켄닷테 |
날뛰어봤자 사라져봤자 노래를 크게 불러봤자 |
せかいはかわらないんだ |
세카이와 카와라나인다 |
세상은 변하지 않을 거야 |
だからあたしが |
다카라 아타시가 |
그러니 내가 |
何度でも滅ぼしてあげる |
난도데모 호로보시테아게루 |
몇 번이라도 멸망시켜줄게 |
物語が続く限り あたらしい君が |
모노가타리가 츠즈쿠 카기리 아타라시이 키미가 |
이야기가 계속되는 한 새로운 네가 |
また生まれてくるでしょう |
마타 우마레테쿠루데쇼 |
다시 태어나게 되겠지 |
いつまでも 待っててあげる |
이츠마데모 맛테테아게루 |
언제까지나 기다려줄게 |
約束の地で |
야쿠소쿠노 치데 |
약속의 땅에서 |
喜びのうた つなぐ言葉 |
요로코비노 우타 츠나구 코토바 |
기쁨의 노래에 이어지는 말들 |
あたらしいメロディ |
아타라시이 메로디 |
새로운 멜로디 |
全てを君に託して |
스베테오 키미니 타쿠시테 |
모두 너에게 부탁할게 |
星が降りそそぐ 量子と魔法のいたずらで |
호시가 후리소소구 료우시토 마호우노 이타즈라데 |
별이 쏟아지는 양자와 마법의 장난으로 |
キラキラと ずっと だましつづけて |
키라키라토 즛토 다마시츠즈케테 |
반짝거리며 계속 속여가 |