우상숭배/이누카이
정보
偶像崇拝 | |
---|---|
출처 | 9uJF7vWI1cM |
작곡 | 이누카이 |
작사 | 이누카이 |
노래 | GUMI |
가사
処女性にPay |
쇼조세이니 페이 |
처녀성에 Pay |
金無しのMe |
카네나시노 미 |
돈이 없는 Me |
もうあーだこーだなんだかんだ |
모오 아아다코오다 난다칸다 |
진짜 이렇다저렇다 어쩌니저쩌니 |
うるせーな(舌打ち) |
우루세에나 (쯧) |
시끄럽네 (혀차기) |
捨てられた奴から輪になって |
스테라레타 야츠카라 와니 낫테 |
버려진 녀석들끼리 원이 되어 |
踊るか笑うか選び取れ |
오도루카 와라우카 에라비토레 |
춤출지 웃을지 골라잡아 |
苦しみにKiss |
쿠루시미니 키스 |
괴로움에게 Kiss |
負け確のLife |
마케카쿠노 라이프 |
패배 확정 Life |
もうあーだこーだなんだかんだ |
모오 아아다코오다 난다칸다 |
진짜 이렇다저렇다 어쩌니저쩌니 |
可愛いね |
카와이이네 |
귀엽네 |
さよならの仕草好きになった |
사요나라노 시구사 스키니 낫타 |
작별의 행동을 좋아하게 됐어 |
頭痛い これが恋か |
아타마 이타이 코레가 코이카 |
머리가 아파, 이게 사랑인가 |
愚か者Peace |
오로카모노 피스 |
어리석은 이 Peace |
勝ち組のWatch |
카치구미노 워치 |
승자들의 Watch |
もうあーだこーだ躁だ労だ |
모오 아아다코오다 소오다 로오다 |
진짜 이렇다저렇다 시끄럽다 수고했다 |
どこ行くの? |
도코 유쿠노? |
어딜 가는 거야? |
死にてーやつはここに並べ |
시니테에 야츠와 코코니 나라베 |
죽고 싶은 녀석은 여기에 서 |
生きることは飽きの証明 |
이키루 코토와 아키노 쇼오메이 |
살아가는 건 싫증의 증명 |
才ある君と目が合っているような |
사이아루 키미토 메가 앗테이루 요오나 |
재능 있는 너와 눈이 마주친 듯한 |
そんな妄想君の所為です |
손나 모오소오 키미노 세이데스 |
그런 망상, 너 때문이야 |
上にも下にもどーにもこーにもできやしねー |
우에니모 시타니모 도오니모 코오니모 데키야시네에 |
위에도 아래에도 여기로도 저기로도 불가능해 |
出口は無い |
데구치와 나이 |
출구는 없어 |
ここで終われ |
코코데 오와레 |
여기서 끝내 |