바보가 되겠다면
정보
バカをやるなら | |
---|---|
출처 | sm31024962 |
작사&작곡 | 셰로 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
코러스/조교 | 오토마치 우나 / 카를로스 하카마다 GUMI / 키노시타 IA / Over Forte 카아이 유키 / 이나바 쿠모리 카가미네 린 / 죽순소년 |
가사
バカをやるなら今でしょ!? |
바카오 야루나라 이마데쇼!? |
바보가 되겠다면 지금이겠지!? |
(らったったー らったら らーらー |
(랏탓타아 랏타라 라아라아 |
(랏탓타ー 랏타라 라ー라ー |
らったったー らーららららららー |
랏탓타아 라아라라라라라라아 |
랏탓타ー 라ー라라라라라라ー |
らったったー らったら らーらー |
랏탓타아 랏타라 라아라아 |
랏탓타ー 랏타라 라ー라ー |
らったったー らーららららららー) |
랏탓타아 라아라라라라라라아) |
랏탓타ー 라ー라라라라라라ー) |
はいはい こんな毎日じゃ |
하이하이 콘나 마이니치쟈 |
그래그래 이런 매일로는 |
笑えなくなるよ 霊長類 |
와라에나쿠나루요 레이쵸오루이 |
웃을 수 없게 될 거야 영장류 |
精々頑張った所で |
세이제이 간밧타 토코데 |
열심히 노력했던 곳에서 |
昇給はバイザウェイ |
쇼오큐우와 바이 자 웨이 |
승급은 바이 더 웨이 |
いつも解らない事ばかり |
이츠모 와카라나이 코토바카리 |
언제나 알 수 없는 일들뿐 |
納得できない癖 |
낫토쿠 데키나이 쿠세 |
납득할 수 없는 버릇 |
「すみません」とまた嘘をつくんだろ |
「스미마센」토 마타 우소오 츠쿤다로 |
「죄송합니다」라하고 다시 거짓말을 할 거잖아 |
生きて行く事だけで |
이키테이쿠 코토다케데 |
살아가는 것만으로도 |
目が回っちゃうような |
메가 마왓챠우요오나 |
눈이 핑 돌아갈 것 같은걸 |
生存戦もう嫌になるね |
세이존센 모오 이야니나루네 |
생존전 이젠 싫어졌어 |
こんなんじゃさ 僕等 |
콘난쟈사 보쿠라 |
이러면 우리들은 |
あの頃に笑われんだ |
아노 코로니 와라와렌다 |
그때 비웃음당할 거야 |
理想 夢 希望 描いたイメージ |
리소오 유메 키보오 에가이타 이메에지 |
이상 꿈 희망 그렸던 이미지 |
ビルの合間から |
비루노 아이다카라 |
빌딩 사이로 |
(いっくよ~!?) |
(잇쿠요~!?) |
(간다~!?) |
みんなで |
민나데 |
다 함께 |
らったったー らったら らーらー |
랏탓타아 랏타라 라아라아 |
랏탓타ー 랏타라 라ー라ー |
この際だから バカになれ |
코노 사이다카라 바카니나레 |
때가 때니까 바보가 되어라 |
らったったー らったら らーらー |
랏탓타아 랏타라 라아라아 |
랏탓타ー 랏타라 라ー라ー |
リズムに合わせて |
리즈무니 아와세테 |
리듬에 맞춰서 |
遊ぼうよ 遊ぼうよ 遊ぼうよ |
아소보오요 아소보오요 아소보오요 |
놀자 놀자 놀자 |
遊ぼうよ 汗をかいて |
아소보오요 아세오 카이테 |
놀자 땀을 흘리며 |
ねえ?遊ぼうよ 騒ごうよ 歌おうよ |
네에? 아소보오요 사와고오요 우타오오요 |
저기? 놀자 떠들자 노래하자 |
僕らの青春はまだ終わらない |
보쿠라노 세이슌와 마다 오와라나이 |
우리들의 청춘은 아직 끝나지 않아 |
こんな時代こそ |
콘나 토키코소 |
이런 때일수록 |
愛すべき日々達に |
아이스베키 히비타치니 |
사랑스러운 날들에 |
今 アンチテーゼを |
이마 안치테에제오 |
지금 안티테제를 |
バカをやるなら今でしょ!? |
바카오 야루나라 이마데쇼!? |
바보가 되겠다면 지금이겠지!? |
月曜朝の憂鬱と来たらさ |
게츠요오아사노 유우우츠토 키타라사 |
월요일 아침의 우울이라면 |
学校会社等 爆破やむを得ん |
갓코오 가이샤 토오 바쿠하 야무오 엔 |
학교 회사들이 폭발해도 어쩔 수 없지 |
そんな時はさ 音で酔え素面 |
손나 토키와사 오토데 요에 시라후 |
그럴 때는 소리에 취해 제정신차려 |
イヤホン爆音で Ready Go |
이야혼 바쿠온데 레디 고 |
이어폰 폭음으로 Ready Go |
満員電車駆け込みキメれず嘲笑されてさ |
만인덴샤 카케코미 키메레즈 쵸오쇼오사레테사 |
만원전차에 뛰어들지 못하고 비웃음당해 |
競争社会 現代は冥府 |
쿄오소오 샤카이 겐다이와 메이후 |
경쟁사회 현대는 저승 |
心折れそう |
코코로 오레소오 |
마음이 꺾일 것 같아 |
数字ばっか気にしてたんじゃ楽しめないから |
스우지밧카 키니시테탄쟈 타노시메나이카라 |
숫자만 신경 쓰고 있으면 즐길 수가 없으니까 |
今は忘れ歌おうか |
이마와 와스레 우타오오카 |
지금은 잊고서 노래해볼까 |
このノリなら 僕等 |
코노 노리나라 보쿠라 |
이 분위기라면 우리들 |
あの頃越えられそうじゃん!? |
아노 코로 코에라레소오쟌? |
그때를 넘을 수 있을 것 같지 않아? |
自由 無垢 未来 描いたイメージ |
지유우 무쿠 미라이 에가이타 이메에지 |
자유 무구 미래 그렸던 이미지 |
今だ声上げろ |
이마다 코에 아게로 |
지금이야 목소릴 높여 |
みんなで |
민나데 |
다 함께 |
らったったー らったら らーらー |
랏탓타아 랏타라 라아라아 |
랏탓타ー 랏타라 라ー라ー |
形振りなんて構わずに |
나리후리난테 카마와즈니 |
겉모습은 신경 쓰지 말고 |
らったったー らったら らーらー |
랏탓타아 랏타라 라아라아 |
랏탓타ー 랏타라 라ー라ー |
手拍子を鳴らせ |
테뵤오시오 나라세 |
손장단 소리를 퍼뜨려 |
みんなで |
민나데 |
다 함께 |
らったったー らったら らーらー |
랏탓타아 랏타라 라아라아 |
랏탓타ー 랏타라 라ー라ー |
この際だから バカになれ |
코노 사이다카라 바카니나레 |
때가 때니까 바보가 되어라 |
らったったー らったら らーらー |
랏탓타아 랏타라 라아라아 |
랏탓타ー 랏타라 라ー라ー |
リズムに合わせて |
리즈무니 아와세테 |
리듬에 맞춰서 |
遊ぼうよ 遊ぼうよ 遊ぼうよ |
아소보오요 아소보오요 아소보오요 |
놀자 놀자 놀자 |
遊ぼうよ 汗をかいて |
아소보오요 아세오 카이테 |
놀자 땀을 흘리며 |
ねえ?遊ぼうよ 笑おうよ 歌おうよ |
네에? 아소보오요 와라오오요 우타오오요 |
저기? 놀자 웃자 노래하자 |
僕らの青春はまだ終わらない |
보쿠라노 세이슌와 마다 오와라나이 |
우리들의 청춘은 아직 끝나지 않아 |
こんな時代こそ |
콘나 토키코소 |
이런 때일수록 |
愛すべき日々達に |
아이스베키 히비타치니 |
사랑스러운 날들에 |
今 アンチテーゼを |
이마 안치테에제오 |
지금 안티테제를 |
バカをやるなら今でしょ!? |
바카오 야루나라 이마데쇼!? |
바보가 되겠다면 지금이겠지!? |