밝아진다면
정보
| あかるくなったら | |
|---|---|
| 출처 | sm32663959 |
| 작곡 | 사마구라 |
| 작사 | 사마구라 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| もうどうしようもなくて、飛び込んだ街で |
| 모오 도오시요오모나쿠테, 토비콘다 마치데 |
| 이제 어쩔 도리가 없어, 뛰어든 거리에서 |
| 僕らはまだ夜明けを探してる |
| 보쿠라와 마다 요아케오 사가시테루 |
| 우리들은 아직 새벽을 찾고 있어 |
| 君のために書いた何百小節も |
| 키미노 타메니 카이타 난뱌쿠 쇼오세츠모 |
| 너로 인해 썼던 몇 백 마디도 |
| 朝が来たら忘れてしまうかい |
| 아사가 키타라 와스레테시마우카이 |
| 아침이 오면 잊어버리게 되는 걸까 |
| 見ないよう、見ないようにしていただけ |
| 미나이요오, 미나이요오니 시테이타다케 |
| 보이지 않게, 볼 수 없게 하고 있었을 뿐이야 |
| 僕は僕をただ守りたかっただけ |
| 보쿠와 보쿠오 타다 마모리타캇타다케 |
| 나는 나를 그저 지키고 싶었던 것뿐이야 |
| それだけじゃない君が聞こえて |
| 소레다케쟈나이 키미가 키코에테 |
| 그뿐만이 아니야 네가 들려와 |
| 僕は情けなくなるじゃないか |
| 보쿠와 나사케나쿠 나루쟈나이카 |
| 나는 한심해져버렸는걸 |
| 明るくなったら何処かへ行こう |
| 아카루쿠낫타라 도코카에 이코오 |
| 밝아진다면 어딘가로 떠나자 |
| 君と僕以外 知ることのない世界で |
| 키미토 보쿠 이가이 시루 코토노 나이 세카이데 |
| 너와 나 이외에 아무도 알지 못하는 세계에서 |
| 涙が枯れていくまで |
| 나미다가 카레테이쿠마데 |
| 눈물이 마를 때까지 |
| 僕のことを揺らし続けていてよ |
| 보쿠노 코토오 유라시 츠즈케테이테요 |
| 나를 계속 흔들고 있어줘 |
| 僕ら混じり合おうと疑いようもなく |
| 보쿠라 마지리아오오토 우타가이요오모 나쿠 |
| 우리는 서로 어우러질 거라고 의심조차 하지 않아 |
| 僕は僕で、君は君らしくて |
| 보쿠와 보쿠데, 키미와 키미라시쿠테 |
| 나는 나고, 너는 너다워서 |
| 痛いようにしないようにしていただけ |
| 이타이요오니 시나이요오니 시테이타다케 |
| 아프지 않도록 지내고 있었을 뿐이야 |
| 淋しさから目を背けていただけ |
| 사비시사카라 메오 소무케테이타다케 |
| 쓸쓸함으로부터 눈을 돌리고 있었을 뿐이야 |
| それだけじゃない君は遠くで |
| 소레다케쟈나이 키미와 토오쿠데 |
| 그뿐만이 아니야 너는 멀리서 |
| 手を揺らして僕を呼んでいるから |
| 테오 유라시테 보쿠오 욘데이루카라 |
| 손을 흔들며 나를 부르고 있으니까 |
| 今でも何処かで揺らし続ける手を |
| 이마데모 도코카데 유라시 츠즈케루 테오 |
| 지금도 어딘가에서 계속 흔들고 있는 손을 |
| 僕らは探してる 明かりのない舞台を背に |
| 보쿠라와 사가시테루 아카리노나이 부타이오 세니 |
| 우리는 찾고 있어 불 없는 무대를 등지고 |
| 足音も聞こえない ノイズで揺れる中 |
| 아시오토모 키코에나이 노이즈데 유레루 나카 |
| 발소리도 들리지 않는 노이즈로 흔들리던 도중 |
| 淋しさを探してる 夜明けを待つ僕の裏側 |
| 사비시사오 사가시테루 요아케오 마츠 보쿠노 우라가와 |
| 쓸쓸함을 찾고 있어 새벽을 기다리는 나의 이면 |
| ほら、君の掬う太陽が確かに見えているんだ |
| 호라, 키미노 스쿠우 타이요오가 타시카니 미에테이룬다 |
| 자 봐, 네가 건져낸 태양이 확실히 보이고 있어 |
| 朝が来たら僕たちは |
| 아사가 키타라 보쿠타치와 |
| 아침이 오면 우리들은 |
| 何もかもを全て忘れてしまうんだろう |
| 나니모카모오 스베테 와스레테시마운다로오 |
| 모든 것을 전부 잊어버리게 되는 걸까 |
| ただ君の名前だけは |
| 타다 키미노 나마에다케와 |
| 그저 너의 이름만큼은 |
| どうか僕を離さないで |
| 도오카 보쿠오 하나사나이데 |
| 부디 나를 놓지 말아줘 |
| 明るくなる前に今いこう! |
| 아카루쿠나루 마에니 이마 이코오! |
| 밝아지기 전에 지금 떠나자! |
| 君と僕以外 知ることのない世界で |
| 키미토 보쿠 이가이 시루 코토노 나이 세카이데 |
| 너와 나 이외에 아무도 알지 못하는 세계에서 |
| 涙が枯れていくまで |
| 나미다가 카레테이쿠마데 |
| 눈물이 마를 때까지 |
| 僕のことを揺らし続けていてよ |
| 보쿠노 코토오 유라시 츠즈케테이테요 |
| 나를 계속 흔들고 있어줘 |
댓글
새 댓글 추가




