혜성이 될 수 있다면

정보

彗星になれたなら
출처 sm37052227
작곡 하루마키고항
작사 하루마키고항
노래 하츠네 미쿠

가사

日が沈んだすぐあとの
히가 시즌다 스구 아토노
해가 진 직후의
藍が
아이가
남빛을
大好きなのは
다이스키나노와
좋아하는 건
あなたのあの黄金色の
아나타노 아노 코가네이로노
당신의 그 황금빛
髪が
카미가
머리가
眩しすぎなくなるから
마부시스기 나쿠나루카라
눈부시게 변하기 때문이야
あの日ふたりを見ていた
아노 히 후타리오 미테이타
그 날 두 사람을 보고 있던
何も知らぬ彗星に
나니모 시라누 스이세이니
아무것도 모르는 혜성이
なれたならいいのに
나레타나라 이이노니
될 수 있다면 좋을 텐데
藍の果てに往けるのに
아이노 하테니 유케루노니
남색의 끝에 갈 수 있을 텐데
空想ばかり話す僕だから
쿠우소오바카리 하나스 보쿠다카라
공상만 이야기하는 나라서
離れ離れになったのか
하나레바나레니 낫타노카
뿔뿔이 흩어져버린 걸까
いつのまにかあなたのことを
이츠노 마니카 아나타노 코토오
어느새 당신에 대한 걸
忘れちゃって
와스레챳테
잊어버려서
ただ息を吸うガラクタに
타다 이키오 스우 가라쿠타니
그저 숨을 쉴 뿐인 잡동사니가
なれば
나레바
된다면
笑える時もあるかな
와라에루 토키모 아루카나
웃을 때도 있을까
そんな明日が来たなら
손나 아시타가 키타나라
그런 내일이 찾아온다면
焼き尽くして彗星よ
야키츠쿠시테 스이세이요
전부 불태워줘, 혜성아
やめたほうがいいのに
야메타 호오가 이이노니
그만두는 게 나을 텐데
大人達は笑うけど
오토나타치와 와라우케도
어른들은 비웃지만
呼吸よりも当然なあなたの
코큐우요리모 토오젠나 아나타노
숨을 쉬는 것보다 당연한 당신의
笑顔だけがわかっている
에가오다케가 와캇테이루
미소만이 알고 있어
多分
타분
아마도
だんだん色がなくなって
단단 이로가 나쿠낫테
점점 색이 사라져서
あなたの誕生日も忘れちゃうような
아나타노 탄죠오비모 와스레챠우 요오나
당신의 생일도 잊어버릴 것 같아
大人になったらどうする
오토나니 낫타라 도오스루
어른이 된다면 어떻게 할까
どうする
도오스루
어떻게 할까
夢のように愛して
유메노 요오니 아이시테
꿈처럼 사랑하고
愛のように夢をみて
아이노 요오니 유메오 미테
사랑처럼 꿈을 꾸고
空想でも信じれば
쿠우소오데모 신지레바
공상이더라도 믿는다면
いつか叶うからと
이츠카 카나우카라토
언젠가 이뤄질 테니까, 라고
言ってた
잇테타
말했어
彗星になれなかった姿を
스이세이니 나레나캇타 스가타오
혜성이 될 수 없었던 모습을
笑い飛ばしてほしかった
와라이토바시테 호시캇타
웃어넘기고 싶었어
日が沈んだすぐあとの
히가 시즌다 스구 아토노
해가 진 직후의
藍が
아이가
남빛을
大好きなのは
다이스키나노와
좋아하는 건
あなたの瞳が
아나타노 히토미가
당신의 눈동자가
僕の泣いてるとこ
보쿠노 나이테루토코
내가 울고 있다는 걸
見えなくっていいから
미에나쿳테 이이카라
볼 수 없기 때문이야

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.